"ونترك" - Translation from Arabic to English

    • and leave
        
    • and let
        
    • we leave
        
    • let the
        
    • leaving
        
    • leave the
        
    Then why don't we just pick up and leave town? Open Subtitles إذن ، لماذا لا نحزم حقائبنا ونترك البلدة ؟
    Let's just say busy and leave it at that. Open Subtitles لنقل أنها ستكون مشغولة فقط، ونترك الأمر هنا.
    We can pack up and leave all of this behind. Open Subtitles بامكاننا ان نحزم كل شي ونترك كل هذا وراءنا
    and let us be cheated by some sniveling, weak human nothing? Open Subtitles ونترك هؤلاء البشر الضعفاء النكرات يغشوننا؟
    We'll not sit by idly and let the false Bren'in crush us into dust, defile good, uphold the most craven impulses. Open Subtitles لن نقف مكتوفي الأيدي ونترك القائد المزيف يدفعنا للجحيم يدنس الخير ويتمسك بأكثر الدوافع حماقة
    we leave it to you to decide the credibility of what we have said. UN ونترك اﻷمر لسيادتكم لتتأكدوا مما ثبتناه في هذه الرسالة.
    Yet, the course of human history teaches us that interaction and the preservation of one's identity are not mutually exclusive, but rather complementary processes that allow us to learn the best and leave behind the obsolete. UN ولكن مسار التاريخ البشري يعلمنا أن التفاعل والمحافظة على هوية المرء لا يستبعد الواحد منهما الآخر، ولكنهما بدلا من ذلك عمليتان متكاملتان تمكناننا من أن نتعلم ما هو أفضل ونترك وراءنا ما هو بال.
    Hence, we cannot open up the rest of the United Nations system and leave the Security Council intact. UN وبالتالي، لا يمكن أن نضفي الشفافية على باقي أجزاء منظومة الأمم المتحدة ونترك مجلس الأمن على حاله.
    How long are we gonna treat the symptoms and leave the disease unchecked? Open Subtitles الى متى سنعالج الأعراض ونترك الوباء كما هو؟
    Maybe find some of that and leave The big picture till later, yeah? Open Subtitles ربما نجد بعضاً منه ونترك الصورة الكاملة لوقت لاحق؟
    After that, we take the children and leave behind the adults who are nonessential. Open Subtitles بعد ذلك نأخذ الأطفال ونترك خلفنا البالغين الغير ضروريين
    All right, let's say we shot the same number and leave the unlikely metaphysical ramification of such a fact for another day. Open Subtitles حسناً، لنقول إننا نصطاد بنفس المقدار، ونترك النتيجة التجريدية الغير محتملة لهكذا واقع في يوماً مــا.
    Look, why can't we just say that I am glad she's back in town and leave it at that? Open Subtitles انظري , لما لا يمكنك الفقط القول انني سعيد ؟ بعودتها للبلدة ونترك الامر عند هذا الحد ؟
    So what are we going to do now? Do we just stand by and let this go down? Open Subtitles لذا ما سنفعله الآن هل نبتعد ونترك الأمر يفشل ؟
    Look, if a friendship evolves, great, but I think we should stay out of it, and let it happen naturally. Open Subtitles ،أنظر، إذا نشأت بينهما صداقة فهذا رائع لكن أعتقد ألاّ يجب أن نتدخل ونترك الأمر يحدث عفويـًا
    We inoculate the prey and let the food web do the rest. Open Subtitles نقوم بحقن الفريسة ونترك شبكة الطعام تقوم بالبقية
    Okay, Dr. Sekara, why don't you come down here, help me deliver the placenta, and let these parents meet their daughter? Open Subtitles حسنا، دكتور سيكيرا لم لا تأتي هنا وتساعدني بتقديم المشيمة ونترك هؤلاء الولدين يقابلون إبنتهم؟
    It's okay. We'll take some time off and let the dust settle a little bit, and we'll all get together for dinner or something, okay? Open Subtitles لا تقلقي سنأخذ بعضاً من الوقت ونترك الأمور لتهدأ قليلاً
    We can't just sit back and let some fanger pick us off one by one. Open Subtitles لن نكتف الأيدي ونترك متطرّفين يقتلعوننا واحد تلو الآخر
    We stop him, we leave a suicide note, we fall back, and we defend the camp. Open Subtitles سنردعه ونترك ملاحظة انتحار، ثم نرجع ونذود عن المعسكر.
    Us being sloppy humans throwing trash out on the sidewalks, and leaving the juices and meat juices and chicken bones everywhere. Open Subtitles بينما نكون بشرا ً قذرين نرمي القُمامة عند الطرق الجانبية ونترك العصائر وعُصارة اللحم وعِظام الدجاج في كل مكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more