"ونتطلع قدما إلى" - Translation from Arabic to English

    • we look forward to
        
    • we are looking forward to
        
    • and look forward to
        
    we look forward to participating in the United Nations Fourth World Conference on Women in Beijing in 1995. UN ونتطلع قدما إلى الاشتراك في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي سيعقد في بيجينغ عام ١٩٩٥.
    we look forward to continued collaboration as our efforts evolve. UN ونتطلع قدما إلى استمرار التعاون معه فيما نواصل جهودنا.
    we look forward to further interacting with the Task Force on how best to carry out its mandates. UN ونتطلع قدما إلى المزيد من التفاعل مع فرقة العمل بشأن كيفية اضطلاعها بولايتها على أفضل وجه.
    we are looking forward to continuing and intensifying our efforts in this area together with the relevant States in the region. UN ونتطلع قدما إلى مواصلة وتكثيف جهودنا في هذا المجال جنبا إلى جنب مع الدول المعنية في المنطقة.
    We take note of the appointment of facilitators for those purposes in both New York and Geneva and look forward to actively contributing to the review processes. UN ونحيط علما بتعيين الميسرين لتلك الغايات في نيويورك وفي جنيف، ونتطلع قدما إلى المساهمة بفعالية في عمليات الاستعراض.
    we look forward to the outcome of the Appeals Chamber decision regarding the victims' application to reclassify the charges as presented by the prosecution. UN ونتطلع قدما إلى نتيجة قرار دائرة الاستئناف في ما يتعلق بطلب الضحايا إعادة تصنيف الاتهامات كما قدمها الادعاء.
    we look forward to further improvement of the strategic partnership between the AU and the United Nations in this regard. UN ونتطلع قدما إلى مزيد من التحسين في الشراكة الاستراتيجية بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في هذا الصدد.
    we look forward to the presentation of the work plan for the negotiations. UN ونتطلع قدما إلى عرض خطة العمل للمفاوضات.
    we look forward to hearing more from the Panel in the Council soon. UN ونتطلع قدما إلى سماع المزيد من الفريق في المجلس قريبا.
    we look forward to the institutionalization of ICNRD activities. UN ونتطلع قدما إلى إضفاء الطابع المؤسسي على أنشطة المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    we look forward to the provision of practical recommendations for streamlining sanctions regimes and for providing guidelines for the imposition and lifting of sanctions. UN ونتطلع قدما إلى اعتماد توصيات عملية لترشيد نظم الجزاءات ووضع مبادئ توجيهية لفرض الجزاءات ولرفعها.
    we look forward to their early and effective implementation. UN ونتطلع قدما إلى تنفيذها في وقت مبكر وعلى نحو فعال.
    we look forward to participating in those negotiations. UN ونتطلع قدما إلى المشاركة في تلك المفاوضات.
    we look forward to further strengthening our participation in the IAEA's promotional activities. UN ونتطلع قدما إلى تعزيز مشاركتنا في الأنشطة الترويجية للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    we look forward to discussing at the next meeting how we can better deliver our assistance to the nation. UN ونتطلع قدما إلى القيام في الاجتماع التالي بمناقشة الطرق التي يمكن لنا بها تقديم مساعدتنا إلى تلك الدولة.
    we look forward to the Republic of Montenegro playing an active and constructive role in the work of the United Nations. UN ونتطلع قدما إلى ممارسة جمهورية الجبل الأسود دورا نشطا وبناء في عمل الأمم المتحدة.
    we look forward to a successful outcome of the Bali conference. UN ونتطلع قدما إلى خاتمة ناجحة لمؤتمر بالي.
    we look forward to a full discussion of these and other issues during today's stakeholder round tables. UN ونتطلع قدما إلى مناقشة تامة لهذه وغيرها من المسائل أثناء الطاولات المستديرة لأصحاب المصلحة.
    we are looking forward to the next review cycle. UN ونتطلع قدما إلى دورة الاستعراض المقبلة.
    we are looking forward to finalizing the institution-building of the Council so that it becomes fully operational and devotes attention to the issues directly within its mandate. UN ونتطلع قدما إلى وضع اللمسات الأخيرة على البناء المؤسسي للمجلس، ليتسنى له أن يباشر أعماله بصورة كاملة وأن يكرس اهتمامه للمسائل الخاضعة لولايته بصورة مباشرة.
    We have taken note of the outcome document of the MDGs summit, and look forward to the urgent implementation of the commitments that were stated. UN لقد أحطنا علما بالوثيقة الختامية لقمة الأهداف الإنمائية للألفية، ونتطلع قدما إلى التنفيذ العاجل للالتزامات التي قـُطعت.
    We are keen to share and look forward to sharing with the Government of the new South Africa our own experiences. UN ويحدونا شوق لنشاطر حكومة جنوب افريقيا الجديدة تجربتنا بالذات ونتطلع قدما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more