"ونتفق مع الأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • we agree with the Secretary-General
        
    • we concur with the Secretary-General
        
    • we share the Secretary-General's
        
    • we share the view of the Secretary-General
        
    we agree with the Secretary-General that the United Nations is a uniquely global institution with universal membership. UN ونتفق مع الأمين العام على أن الأمم المتحدة مؤسسة ذات طابع عالمي فريد وعضوية شاملة.
    we agree with the Secretary-General that the impartiality and neutrality of the humanitarian response must be maintained in all integrated missions. UN ونتفق مع الأمين العام على أن النـزاهة والحياد في هذه الاستجابة الإنسانية ينبغي الحفاظ عليهما في جميع البعثات المتكاملة.
    we agree with the Secretary-General that we need to see the Millennium Development Goals as part of an even larger development agenda. UN ونتفق مع الأمين العام على أنه يتعين علينا أن نرى الأهداف الإنمائية للألفية كجزء من جدول أعمال إنمائي أوسع نطاقا.
    we agree with the Secretary-General that it is national Governments that are responsible for the achievement of the Millennium Development Goals. UN ونتفق مع الأمين العام على أن الحكومات الوطنية هي التي يجب أن تتحمل المسؤولية عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    we concur with the Secretary-General that in order to deliver results consistently and effectively we shall need the commitment of Member States, as well as reform and reorientation of the Organization. UN ونتفق مع الأمين العام على أنه كي نحقق نتائج بصورة مطردة وفعالة، سوف نحتاج إلى التزام الدول الأعضاء، وأيضا إلى إصلاح المنظمة وإعادة توجيهها.
    we agree with the Secretary-General that sport and physical education are not luxuries in society, and much less so in the developing world. UN ونتفق مع الأمين العام على أن الرياضة والتربية البدنية ليستا ترفا في المجتمع، وما هما بأقرب إلى ذلك في العالم النامي.
    we agree with the Secretary-General's opinion on the importance of States' " self-reflection " in that area. UN ونتفق مع الأمين العام في رأيه بشأن أهمية قيام الدول بعملية " للتأمل الذاتي " في هذا المجال.
    we agree with the Secretary-General that setting new obligations in the context of achieving the agreed development goals will not improve the overall situation. UN ونتفق مع الأمين العام في أن تحديد التزامات جديدة في سياق بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها لن يحسن الحالة العامة.
    we agree with the Secretary-General that a results-based management approach requires managers clearly to state their intended target. UN ونتفق مع الأمين العام على أن النهج الإداري المركز على النتائج يقتضي أن يحدد المديرون بوضوح أهدافهم التي ينوون تحقيقها.
    we agree with the Secretary-General that punitive measures which harm the well-being of an entire population are unacceptable. UN ونتفق مع الأمين العام في أن التدابير العقابية التي تضر برفاه السكان جميعهم غير مقبولة.
    we agree with the Secretary-General that a stronger United Nations needs a stronger development pillar. UN ونتفق مع الأمين العام بأن تعزيز الأمم المتحدة يحتاج إلى تعزيز ركن معني بتحقيق التنمية.
    we agree with the Secretary-General and the President of the General Assembly that the time has come to act. UN ونتفق مع الأمين العام ورئيس الجمعية العامة على أن الوقت قد حان للعمل.
    we agree with the Secretary-General, who maintains that despite global efforts, malaria remains a global threat. UN ونتفق مع الأمين العام في إصراره على أن مرض الملاريا، رغم الجهود العالمية، يظل تهديدا للكرة الأرضية.
    we agree with the Secretary-General that no nation can defend itself against threats entirely on its own. UN ونتفق مع الأمين العام على أنه ما من دولة بمفردها تستطيع الدفاع عن نفسها في مواجهة التهديدات معتمدة كلياً على نفسها.
    we agree with the Secretary-General that the draft outcome document provides a basis for recommendations to reform the Organization. UN ونتفق مع الأمين العام على أن مشروع الوثيقة النهائية يهيئ أساسا لتوصيات لإصلاح المنظمة.
    we agree with the Secretary-General that that was a considerable disappointment. UN ونتفق مع الأمين العام على أن ذلك كان مخيبا للآمال إلى حد بعيد.
    we agree with the Secretary-General that the increase in the number of countries that have signed on to the Mechanism demonstrates the growing appeal of its voluntary approach. UN ونتفق مع الأمين العام على أن ازدياد عدد البلدان الأفريقية التي وقّعت على الآلية يظهر الجاذبية المتزايدة لنهجها التطوعي.
    we agree with the Secretary-General that this has been a trying year for the United Nations. UN ونتفق مع الأمين العام في أن العام الحالي عام امتحان للأمم المتحدة.
    we concur with the Secretary-General's view on the need for a multilateral, comprehensive and urgent response to address climate change, which has a direct bearing on many of the emergencies we have faced and will still have to face in the future. UN ونتفق مع الأمين العام في رأيه بشأن ضرورة الاستجابة على نحو متعدد الأطراف وشامل وعاجل للتصدي لتغير المناخ، لما له من تأثير مباشر على كثير من حالات الطوارئ التي سنواجهها في المستقبل.
    we concur with the Secretary-General's stated intention to draw on the findings of his High-level Panel on Threats, Challenges and Change, given the interconnectivity among peace, security and development. UN ونتفق مع الأمين العام في عزمه على الاستفادة من نتائج فريقه الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، نظرا للترابط بين السلام والأمن والتنمية.
    we share the Secretary-General's views on the importance of conflict prevention and the responsibility to protect. UN ونتفق مع الأمين العام في آرائه بشأن أهمية منع نشوب الصراعات ومسؤولية الحماية.
    we share the view of the Secretary-General of the Conference that our historical mission is to preserve the Conference for the sake of future generations. UN ونتفق مع الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح في رأيه أن مهمتنا التاريخية هي الحفاظ على المؤتمر لصالح الأجيال المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more