"ونثني أيضا على" - Translation from Arabic to English

    • we also commend the
        
    • we also applaud the
        
    we also commend the Department of Peacekeeping Operations for the demining activities undertaken in the context of peacekeeping operations. UN ونثني أيضا على إدارة عمليات حفظ السلام ﻷنشطة إزالة اﻷلغام التي بذلت في سياق عمليات حفظ السلام.
    we also commend the efforts made within the G-20 to achieve this goal. UN ونثني أيضا على الجهود الجاري بذلها داخل مجموعة العشرين لتحقيق هذا الهدف.
    we also commend the efforts made by United Nations and related personnel who are currently performing their duties in peacekeeping operations. UN ونثني أيضا على الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها الذين ينهضون بواجباتهم حاليا في عمليات حفظ السلام.
    we also commend the Intergovernmental Committee for promoting the return of cultural property to its countries of origin. UN ونثني أيضا على اللجنة الحكومية الدولية لتعزيز إعادة الممتلكات الثقافية إلى بلادها الأصلية.
    we also commend the Secretariat for its important contribution to this process. UN ونثني أيضا على الأمانة العامة لمساهمتها الهامة في هذه العملية.
    we also commend the steps taken by the Government of Mongolia to advance the operationalization of the international think tank for the landlocked developing countries in Ulaanbaatar. UN ونثني أيضا على الخطوات التي اتخذتها حكومة منغوليا من أجل الدفع قدما بعملية تفعيل مَجمْع الفكر الدولي لصالح البلدان النامية غير الساحلية في أولانباتار.
    we also commend the work accomplished by Ambassador Samuel Insanally of Guyana, who presided over the last session of the General Assembly. UN ونثني أيضا على السفير صمويل إنسانالي، ممثل غيانا، لﻷعمال التي أنجزها في رئاسته للدورة اﻷخيرة للجمعية العامة.
    we also commend the crucial catalytic roles played by the United States of America and the Russian Federation as co-sponsors of the talks. UN ونثني أيضا على الدورين الحفازين الهامين لكل من الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد الروسي كراعيين لمحادثات السلم.
    In this connection, I should like to convey the heartfelt condolences of the Government of the Gambia to the Government of India and the members of the bereaved families on the occasion of this catastrophe. we also commend the laudable efforts of the Government of India in coping with this massive disaster. UN وفي هذا الصدد، أود أن أتقدم بأخلص آيات عزاء حكومة غامبيا لحكومة الهند وأعضاء اﻷسر المنكوبة لوقوع هذه الكارثة ونثني أيضا على الجهود الحميدة لحكومة الهند في مواجهة هذه الكارثة الكبرى.
    we also commend the Governments of Norway, the United States of America and the Russian Federation for their efforts and their encouragement and support, which made the peace agreement possible. UN ونثني أيضا على حكومات النرويج والولايات المتحدة الامريكية والاتحاد الروسي لجهودها وتشجيعها وتأييدها، مما جعل اتفاق السلام ممكنا.
    we also commend the efforts of the United Kingdom, as the current President of the Council, for its wise initiative to introduce an element of reflection and analysis in the introduction of the report. UN ونثني أيضا على جهود المملكة المتحدة، الرئيس الحالي للمجلس، على مبادرتها الحكيمة بتضمين عرضها للتقرير عنصرا من التأمل والتحليل.
    we also commend the United Kingdom for having coordinated the work on draft resolution A/66/L.3. UN ونثني أيضا على المملكة المتحدة لما قامت به من تنسيق العمل بشأن مشروع القرار A/66/L.3.
    we also commend the decision to retain the Permanent Representative of Afghanistan, Ambassador Zahir Tanin, as chair of the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council and his intention to resume negotiations over the next few weeks. UN ونثني أيضا على قرار الإبقاء على الممثل الدائم لأفغانستان، السفير ظاهر تانين، بوصفه رئيسا للمفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن، واعتزامه استئناف المفاوضات خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
    we also commend the Agency for its efforts in implementing the relevant Security Council resolutions on Iraq, and we look forward to the resumption of the Agency’s ongoing monitoring and verification activities in that country without delay. UN ونثني أيضا على الوكالة لجهودها الرامية إلى تنفيذ قـــرارات مجلس اﻷمـــــن المتصلة بالعراق، ونتطلع إلى استئناف أنشطة الوكالـــة الجارية فيما يتعلق بالرصد والتحقق في ذلك البلد دون تأخير.
    we also commend the efforts made by the International Atomic Energy Agency (IAEA) to upgrade worldwide protection against acts of terrorism involving nuclear and other radioactive materials. UN ونثني أيضا على الجهود التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتحديث الحماية على مستوى العالم ضد أعمال الإرهاب التي تشمل المواد النووية والمواد الإشعاعية الأخرى.
    we also commend the results of the cooperation with NATO within the framework of its Partnership for Peace programme and consider the possibility of increasing the level of our cooperation with that alliance. UN ونثني أيضا على نتائج التعاون مع منظمة حلف شمال الأطلسي في إطار الشراكة من أجل برنامج السلام، وننظر في إمكان زيادة مستوى تعاوننا مع ذلك التحالف.
    we also commend the statement that the Secretary-General made at the beginning of this session, a statement that was thought-provoking and in which he has made forward-looking proposals for the reform of our Organization. UN ونثني أيضا على البيان الذي أدلى به الأمين العام في مستهل هذه الدورة، ذلك البيان المحفز للفكر الذي تقدم فيه بمقترحات استشرافية لإصلاح منظمتنا.
    we also commend the Secretary-General of the Authority, Mr. Nandan, for the direction and leadership that he continues to give to the secretariat of the Authority as it approaches the challenging tasks before it. UN ونثني أيضا على اﻷمين العام للسلطة السيد ناندان للتوجيه والقيادة اللذين ظل يمنحهما ﻷمانة السلطة وهي تتصدى للمهام الصعبة التي أمامها.
    we also commend the Abuja Peace Agreement and the additional protocols in the context of the Guinea-Bissau conflict, thanks to the mediation of ECOWAS, under the chairmanship of Nigeria and Togo. UN ونثني أيضا على اتفاق أبوجا للسلام والبروتوكولات اﻹضافية في سياق الصراع في غينيا - بيساو، بفضل وساطة الجماعة اﻹنمائية لدول غرب أفريقيا برئاسة نيجيريا وتوغو.
    we also commend the Conference for having agreed on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) as a framework within which among others, remedial measures for redressing the legacies of these practices could be addressed and called for the formulation of similar programmes for descendants of slaves in the African Diaspora. UN ونثني أيضا على المؤتمر لاتفاقه على الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوصفها إطاراً يمكن فيه اتخاذ تدابير علاجية لجبر ما خلفته هذه الممارسات، من جملة أمور أخرى، ولدعوته إلى وضع برامج شبيهة لأحفاد الرقيق في الشتات الأفريقي.
    we also applaud the Government of Trinidad and Tobago for establishing in 2004 a Special Petroleum Fund for member States of the Caribbean Community, which has provided timely grant funding to meet general development objectives. UN ونثني أيضا على حكومة ترينيداد وتوباغو لإنشائها في العام 2004 صندوقا خاصا بالنفط للدول الأعضاء من الجماعة الكاريبية وفر تمويلا في أوانه للمنح للوفاء بالأهداف الإنمائية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more