we commend the efforts made by Nigeria to interact with non-members in the preparation of the annual report for this year. | UN | ونثني على الجهود التي بذلتها نيجيريا من أجل التفاعل مع الدول غير الأعضاء في إعداد التقرير السنوي لهذا العام. |
we commend the Palestinians for making those heroic efforts despite the most grave obstacles and challenges that have been imposed. | UN | ونثني على الفلسطينيين لبذل اتخاذ تلك هذه الجهود البطولية على الرغم من العقبات والتحديات الجسيمة التي فرضت عليهم. |
we commend the strengthening of regional dialogue and cooperation, which are necessary in the broader context of stabilization efforts. | UN | ونثني على تعزيز الحوار والتعاون على الصعيد الإقليمي، نظراً لأهميتهما بالنسبة لجهود تحقيق الاستقرار على نطاق أوسع. |
we applaud the Government for committing to precisely that. | UN | ونثني على الحكومة لالتزامها بذلك على وجه الدقة. |
we commend the role played so far by the Agency in upgrading the scientific profile of developing countries. | UN | ونثني على الدور الذي اضطلعت به الوكالة حتى اﻵن في رفع مستوى المكانة العلمية للبلدان النامية. |
we commend the Afghan people for those remarkable achievements. | UN | ونثني على الشعب الأفغاني لتحقيقه هذه المنجزات الملحوظة. |
we commend the Secretary-General for having made disarmament one of his priorities and for his personal involvement in the debate. | UN | ونثني على الأمين العام لجعله نزع السلاح إحدى أولوياته، ولمشاركته الشخصية في المناقشة. |
we commend the dedication and commitment with which the country configuration Chairs fulfil their duties. | UN | ونثني على التفاني والالتزام اللذين يبديهما رؤساء التشكيلات القطرية المخصصة في أدائهم لواجباتهم. |
we commend the co-facilitators of the review for conducting a thorough and forward-looking analysis, and look forward to the early and faithful implementation of its recommendations. | UN | ونثني على ميسري الاستعراض لإجراء تحليل شامل واستشرافي، ونتطلع إلى تنفيذ توصياته في وقت مبكر وبأمانة. |
we commend the involvement of civil society in the AIDS response, which has had a positive impact in reducing stigma and discrimination. | UN | ونثني على إشراك المجتمع المدني في الاستجابة للإيدز، مما كان له الأثر الإيجابي في الحد من الوصم بالعار والتمييز. |
we commend the response of the various regions and their leadership on NCDs. | UN | ونثني على استجابة مختلف الأقاليم وقيادتها فيما يخص الأمراض غير المعدية. |
we commend the obvious progress made in the design of the institutions of adaptation, such as the Green Climate Fund. | UN | ونثني على التقدم الواضح الذي أحرز في تصميم مؤسسات التكيف مثل صندوق المناخ الأخضر. |
we commend the United Nations for calling the attention of the international community to the plight of the victims of that disaster. | UN | ونثني على الأمم المتحدة للفتها انتباه المجتمع الدولي إلى الأهوال التي يكابدها ضحايا تلك الكارثة. |
we commend the United States and Russia for the great efforts they expended in seeing this important Treaty enter into force. | UN | ونثني على الولايات المتحدة وروسيا للجهود العظيمة التي بذلتاها حتى تدخل هذه المعاهدة الهامة حيز النفاذ. |
we commend the concerted efforts made by the six Presidents of the 2010 session of the Conference. | UN | ونثني على الجهود المتضافرة التي بذلها الرؤساء الستة لدورة المؤتمر لعام 2010. |
we commend the Secretary-General for his dedication and commitment in dealing with this issue. | UN | ونثني على الأمين العام لتفانيه والتزامه بالتعامل مع هذه المسألة. |
we commend the work done by the Friends of Human Security over the past two or three years. | UN | ونثني على العمل الذي قام به أصدقاء الأمن البشري على مدى فترة السنتين إلى ثلاث سنوات الأخيرة. |
we applaud the States members of the Caribbean Community and the African Group for spearheading annually this special celebration. | UN | ونثني على الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية والمجموعة الأفريقية لقيادة هذا الاحتفال الخاص سنويا. |
We welcome those developments and commend the Afghan Government for its tireless efforts in that regard. | UN | ونرحب بهذه التطورات ونثني على الحكومة الأفغانية على الجهود التي بذلتها بلا كلل في هذا المضمار. |
we praise the efforts that the international community has made so far to alleviate the suffering and loss of life. | UN | ونثني على الجهود التي بذلها المجتمع الدولي حتى الآن للتخفيف من المعاناة والخسائر في الأرواح. |
we commend those countries that are working to question and diminish the role of nuclear weapons in collective military doctrines. | UN | ونثني على تلك البلدان التي تسعى للتشكيك في دور الأسلحة النووية والتقليل من شأنه في النظريات العسكرية الجماعية. |
In that regard, we welcome the progress achieved in the constitutional review process and commend the Constitutional Review Committee for its constructive role. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالتقدم المحرز في عملية الاستعراض الدستوري ونثني على لجنة مراجعة الدستور لدورها البناء. |
we acknowledge the cooperation of the African Union and the tireless efforts of former President Mbeki as Chairman of the Panel. | UN | ونثني على تعاون الاتحاد الأفريقي والجهود الحثيثة التي بذلها الرئيس السابق مبيكي بصفته رئيس الفريق. |
We recognize and applaud those States that have given their unequivocal support for our collective rights. | UN | ونحن إنما نحيّي ونثني على الدول التي قدمت تأيـيدها المطلق لما لنا من حقوق جماعية. |
we compliment those responsible for the peace process, from its beginning at the Madrid Peace Conference to the diplomacy required to achieve the latest successes. | UN | ونثني على المسؤولين عن عملية السلم، منذ بدايتها في مؤتمر مدريد للسلام الى الدبلوماسية المطلوبة لتحقيق النجاحات اﻷخيرة. |
We also commend the Secretary-General's commitment to build on the momentum in the area of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | ونثني على التزام الأمين العام بالبناء على الزخم في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |