we urge all those who have yet to sign up as sponsors to do so at the Secretariat table. | UN | ونحث كل الذين لم يوقعوا بعد كمشاركين في تقديم مشروع القرار على التوقيع على طاولة الأمانة العامة. |
we urge all States to spare no effort to ensure a substantive outcome that will strengthen the regime. | UN | ونحث كل الدول على ألا تدخر جهدا لكفالة تحقيق نتيجة موضوعية من شأنها أن تعزز النظام. |
we urge all donors to apply the principles of good humanitarian donorship and to promote fundamental humanitarian principles. | UN | ونحث كل المانحين على تطبيق مبادئ المنح الإنسانية الحميدة وتعزيز المبادئ الإنسانية الأساسية. |
we urge all nuclear-armed States to follow their lead and commit to further, deeper and irreversible cuts in their nuclear arsenals. | UN | ونحث كل الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تحذو حذوهما وتلتزم بتخفيضات أخرى أعمق لا رجعة فيها في ترساناتها النووية. |
we urge every parliament, within the next two years, to: | UN | ونحث كل برلمان على أن يقوم، في غضون العامين المقبلين، بما يلي: |
we encourage all Member States to support that draft resolution. | UN | ونحث كل الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار. |
we urge all donors to apply the principles of good humanitarian donorship. | UN | ونحث كل المانحين على تطبيق مبادئ المنح الإنسانية السليمة. |
we urge all member States to refrain from taking actions likely to undermine space security, especially by creating additional debris. | UN | ونحث كل الدول الأعضاء على الإحجام عن اتخاذ إجراءات من المحتمل أن تقوض أمن الفضاء، خاصة بإنشاء حطام إضافي. |
we urge all parties concerned to stay the course of diplomacy and to refrain from confrontation. | UN | ونحث كل الأطراف المعنية على مواصلة السير على درب الدبلوماسية والامتناع عن المواجهة. |
we urge all the States involved to fulfil their responsibility to make those warrants effective. | UN | ونحث كل الدول المعنية على الوفاء بمسؤوليتها عن تنفيذ تلك الأوامر. |
we urge all member States to vote in favour of including this item in the agenda. | UN | ونحث كل الدول الأعضاء على التصويت لصالح إدراج هذا البند في جدول الأعمال. |
we urge all involved, including the Quartet, to redouble their efforts to that end. | UN | ونحث كل الأطراف المعنية، بما فيها المجموعة الرباعية، على مضاعفة جهودها لتحقيق تلك الغاية. |
We will be voting against this draft resolution and we urge all delegations to do the same. | UN | وسنصوت معارضين لمشروع القرار هذا ونحث كل الوفود على أن تفعل ذلك. |
we urge all our neighbours to join us in making that commitment -- to peace, non-violence, coexistence and mutual recognition. | UN | ونحث كل جيراننا على أن ينضموا إلينا في ذلك الالتزام بالسلام واللاعنف والتعايش والاعتراف المتبادل. |
we urge all those who maintain reservations to remove them. | UN | ونحث كل مَن أعربوا عن تحفظات على إلغائها. |
Women have been a driving force for change in the region; we urge all partners in transition to strengthen their rights. | UN | والمرأة قوة دافعة للتغيير في المنطقة، ونحث كل الشركاء في العملية الانتقالية على النهوض بحقوقها. |
we urge all countries that are involved in poverty eradication at any level to participate in the summit. | UN | ونحث كل البلدان المشتركة في استئصال الفقر على أي مستوى أن تشترك في هذه القمة. |
we urge all the parties concerned to demonstrate the necessary flexibility and accommodation, as well as a sincere commitment to the vision of lasting peace in the Middle East. | UN | ونحث كل اﻷطراف المعنية على إبداء ما يلزم من مرونة ووفاق، فضلا عن الالتزام الصادق بإقامة السلم الدائم في الشرق اﻷوسط. |
we urge all States to sign and ratify the Convention as soon as possible. | UN | ونحث كل الدول على التوقيع على الاتفاقية والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن. |
we urge all Conference on Disarmament members to adopt a flexible and accommodating attitude so as to quickly reach agreement on the programme of work. | UN | ونحث كل أعضاء مؤتمر نزع السلاح على تبني نهج مرن وتعاوني حتى يمكن التوصل بسرعة إلى اتفاق حول برنامج العمل. |
we urge every nation to engage in serious efforts to prevent any transfer of such materials and technologies. | UN | ونحث كل دولة على أن تشترك في الجهود الجادة الرامية إلى منع أي نقل لتلك المواد والتكنولوجيات. |
we encourage all those who can adhere before the Nairobi Summit to do so. | UN | ونحث كل الدول التي تستطيع أن تمتثل للاتفاقية قبل انعقاد مؤتمر قمة نيروبي على أن تفعل ذلك. |