as Member States, we have the responsibility to ensure that that is the case. | UN | ونحن بوصفنا دولا أعضاء يتحتم علينا أن نسعى لضمان حدوث ذلك. |
We note the President's call to ensure that the United Nations as an organization and we as Member States are properly prepared to confront terrorism. | UN | ونلاحظ دعوة الرئيس إلى التأكد من أن الأمم المتحدة بوصفها منظمة ونحن بوصفنا دولاً أعضاء مستعدين جيدا للتصدي للإرهاب. |
as a Panel, we did not have the job of issuing a report card or critical evaluation of how well a verification regime was functioning. | UN | ونحن بوصفنا فريقا، ليست مهمتنا إصدار تقرير تقييمي أو نقدي عن مدى فعالية أداء نظام من نظم التحقق. |
as countries that firmly believe in the rule of law, we hope that leaders will continue to support and explore ways to apply this. | UN | ونحن بوصفنا بلدانا تؤمن إيمانا راسخا بسيادة القانون، نأمل أن يواصل القادة دعم واستكشاف وسائل لتطبيقها. |
In promoting development, we, as donors, sometimes look too much at the various development sectors, indicators, trust funds and programmes. | UN | ونحن بوصفنا مانحين، ننظر أحيانا أكثر من اللازم في مختلف قطاعات التنمية، والمؤشرات، والصناديق الاستئمانية والبرامج. |
as a sponsor of the draft resolution, we strongly support it. | UN | ونحن بوصفنا أحد مقدمي مشروع القرار، نؤيده بشدة. |
as a small island State, we are anxious to help ensure that no island is left behind. | UN | ونحن بوصفنا دولة جزرية صغيرة، متلهفون للمساعدة على ضمان ألاّ يفوت الركب أية جزيرة. |
as a Nordic country we stand for a long tradition of active commitment to the United Nations and to the best interests of the whole. | UN | ونحن بوصفنا دولة نوردية نراعي تقليدا طويلا من الالتزام النشيط بالأمم المتحدة وأفضل المصالح للجميع. |
as one of the conveners of the Process and a diamond producer ourselves, we have substantial interest in the success of the Certification Scheme. | UN | ونحن بوصفنا أحد منظمي العملية وبلدا منتجا للماس، لدينا مصلحة كبيرة في نجاح نظام إصدار شهادات المنشأ. |
as a developing ocean State, we are vigilant about progress in ocean affairs and law of the sea issues. | UN | ونحن بوصفنا دولة محيطية نامية، متيقظون للتقدم المحرز في مسائل شؤون المحيطات وقانون البحار. |
as Africans, we accept our responsibility to find solutions to those conflicts. | UN | ونحن بوصفنا أفارقة، نتقبل مسؤولياتنا عن إيجاد حلول لتلك الصراعات. |
as an assembly of nations, we may have lost his voice, but we should not lose sight of his vision and hopes. | UN | ونحن بوصفنا جمعية للأمم، ربما نكون قد فقدنا صوته، ولكن يجب ألا تغيب عن أذهاننا رؤيته وآماله. |
We, as regional development banks, are committed to doing our part. | UN | ونحن بوصفنا مصارف إنمائية إقليمية، ملتزمون بأداء نصيبنا في هذا الصدد. |
as Member States, we set a powerful example to the youth of the world in swearing this Olympic Truce today. | UN | ونحن بوصفنا دولا أعضاء، نقدم مثالا لشباب العالم بأداء قَسَم الهدنة الأوليمبية اليوم. |
as a member of the Economic and Social Council and Chair of the Committee on Information, we will do our utmost to achieve these objectives. | UN | ونحن بوصفنا عضوا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيسا للجنة الإعلام، سنبذل قصارى ما في وسعنا لتحقيق هذه الأهداف. |
as guardians of international humanitarian and human rights law it is our collective responsibility to ensure that such acts do not go unpunished. | UN | ونحن بوصفنا حراسا للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان تقع على عاتقنا مسؤولية جماعية عن ضمان عدم إفلات مرتكبي تلك الأعمال من العقاب. |
as a major food-producing country, and in line with His Majesty the King's " Water is life " initiative, water conservation is a long-term priority for the Thai Government. | UN | ونحن بوصفنا بلدا رئيسيا في إنتاج الغذاء، والتزاما بمبادرة صاحب الجلالة الملك المسماة " الماء هو الحياة " ، تشكل المحافظة على المياه استراتيجية بعيدة المدى لحكومة تايلند. |
as an island nation, we are much concerned with the threat that the overfishing of fishing stocks by the larger, distant-water fishing nations presents for Nauru's sustainable economic development. | UN | ونحن بوصفنا دولة جزرية، يثير قلقنا كثيرا التهديد الذي يمثله الصيد المفرط لﻷرصدة السمكية في المياه البعيدة من جانب الدول اﻷكبر، على التنمية الاقتصادية المستدامة في ناورو. |
as a co-sponsor, we fully support the reflection of those concerns and the conclusions reached in both resolutions under this item. | UN | ونحن بوصفنا مشاركين في تقديم مشروعي القرارين، نؤيد تماماً طريقة معالجتهما لهذه الشواغل والاستنتاجات التي خلص إليها كلا القرارين في إطار هذا البند. |
as a developing nation, we hope that the reform process will strengthen the ability of the United Nations to fulfil its role and functions in the field of development and to respond effectively to the development needs of the developing countries. | UN | ونحن بوصفنا دولة نامية، نأمل أن تؤدي عملية الإصلاح إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة على أداء دورها ومهامها في ميدان التنمية والاستجابة على نحو فعال للاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية. |