He clearly has a thing for you, and We both know you had a thing for him. | Open Subtitles | لديه بوضوح شيء بالنسبة لك، ونحن على حد سواء نعرف كان لديك شيء بالنسبة له. |
We both agreed to do this, and We both gave shit up. | Open Subtitles | واتفقنا على القيام بذلك، ونحن على حد سواء أعطى القرف حتى. |
And if he screws up, which We both know is likely, his PPD terminates and that one year may turn into forever. | Open Subtitles | وإذا كان مسامير، ونحن على حد سواء نعرف من المرجح، ينتهي بد له وأن سنة واحدة قد تتحول إلى الأبد. |
Lindy and me, we're both from St. Louis, so if there's any chance he survived, I want to help. | Open Subtitles | ليندي وبي، ونحن على حد سواء من سانت لويس، حتى إذا كان هناك أي فرصة انه على قيد الحياة، أريد أن أساعد. |
When it comes to the bigger picture and the benefits of a trial like this, we're both playing the long game. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر الى الصورة الأكبر وفوائد محاكمة مثل هذه، ونحن على حد سواء تلعب لعبة طويلة. |
We are both going to drive across what is, I think, our favourite country in the world, enjoy some culture, enjoy some fine wine, some food, some art, some... | Open Subtitles | ونحن على حد سواء سوف تدفع عبر ما هو، كما أعتقد، بلدنا المفضل في العالم، تتمتع بعض الثقافة والتمتع ببعض النبيذ الفاخر، |
The Jimenez brothers, they screwed you over, and We both know they were the last cartel in Mexico that was willing to supply you. | Open Subtitles | الأخوين خيمينيز خانوكي ونحن على حد سواء نعرف أنهم كانو آخر كارتيل في المكسيك التي كانت على استعداد للتوريد لكم |
Look, We both know how this goes. | Open Subtitles | انظروا، ونحن على حد سواء نعرف كيف هذا يذهب. |
We both know how expensive war can be. | Open Subtitles | ونحن على حد سواء نعرف كيف يمكن أن تكون الحرب باهظة الثمن. |
And We both know gold wins wars. | Open Subtitles | ونحن على حد سواء نعرف الذهب يفوز الحروب. |
Pull that trigger, We both go boom. | Open Subtitles | سحب هذا الزناد، ونحن على حد سواء تذهب الازدهار. |
We both know I had your dumb ass wrapped around my little finger, but I guess some things never change. | Open Subtitles | ونحن على حد سواء نعرف كان لديك الحمار البكم ملفوفة حول بلدي الاصبع الصغير، ولكن أعتقد بعض الأشياء أبدا تغيير. |
Batman, We both know the Joker's up to something. | Open Subtitles | باتمان، ونحن على حد سواء نعرف ما يصل جوكر إلى شيء. |
We both know it was never really mine to give. | Open Subtitles | ونحن على حد سواء نعرف أنه لم يكن حقا الألغام لإعطاء. |
You have to have noticed We both have not had much time for each other. | Open Subtitles | عليك أن تكون لاحظت ونحن على حد سواء لم يكن الكثير من الوقت لبعضها البعض. |
Well, for once, We both want the same thing. | Open Subtitles | حسنا، لمرة واحدة، ونحن على حد سواء تريد نفس الشيء. |
- Anyway, once we're both up there, we crack the skylight with an ice axe, aisle seven, then you're on the roof and down the fire escape. | Open Subtitles | - يا إلهي. - على أي حال، مرة واحدة ونحن على حد سواء هناك، ونحن الكراك منور مع فأس الجليد، الممر سبعة، |
we're both going through some stuff. | Open Subtitles | ونحن على حد سواء تمر بعض الاشياء. |
- And if the other patients come running, we're both dead. | Open Subtitles | - وإذا كان المرضى الآخرين تأتي تشغيل، ونحن على حد سواء ميتا. |
Well, good, we're both great. | Open Subtitles | حسنا، جيد، ونحن على حد سواء كبيرة. |
We are both afflicted with a taste for the best. | Open Subtitles | ونحن على حد سواء نعاني من طعم للحصول على أفضل. |
We are both so pleased you could join us, captain. | Open Subtitles | ونحن على حد سواء سعداء جدا يمكنك الانضمام إلينا، نقيب. |