"ونحن مستعدون" - Translation from Arabic to English

    • we are ready
        
    • we are prepared
        
    • we stand ready
        
    • we are willing
        
    • we're ready
        
    • and we're prepared
        
    • we are open
        
    • and are ready to
        
    • and stand ready
        
    • and are prepared
        
    • And we're willing to
        
    • we remain ready
        
    • and we are
        
    we are ready to work with you towards this end. UN ونحن مستعدون للعمل معكم من أجل تحقيق هذا الهدف.
    we are ready to build respectful new partnerships without imposing pre-packaged models. UN ونحن مستعدون لبناء شراكات جديدة محترمة دون فرض نماذج مجهزة سلفا.
    we are ready to enter that period without further delay. UN ونحن مستعدون للدخول في هذه الحقبة دون أي تأخير.
    we are prepared to provide training facilities to mine-affected countries. UN ونحن مستعدون لتوفير التسهيلات التدريبية للبلدان المتضررة من الألغام.
    we are prepared to participate actively in such discussions. UN ونحن مستعدون للمشاركة مشاركة نشطة في هذه المناقشات.
    We look forward to see that vision come true in 2017, and we stand ready to cooperate constructively with others in that direction. UN ونتطلع إلى أن تتحول تلك الرؤية إلى واقع في عام 2017 ونحن مستعدون للتعاون بشكل بناء مع غيرنا في ذلك الاتجاه.
    we are willing to provide for its functioning with all the necessary infrastructure in the capital of Turkmenistan, Ashgabat. UN ونحن مستعدون لتوفير جميع الهياكل الأساسية اللازمة لعمله في عاصمة تركمانستان، عشق آباد.
    we are ready to work with all partners concerned to take up the reform proposals of the Secretary-General. UN ونحن مستعدون للعمل مع جميع الشركاء المعنيين لتولي تنفيذ مقترحات الإصلاح التي صدرت عن الأمين العام.
    we are ready to provide training facilities to all mine-affected countries. UN ونحن مستعدون لتوفير مرافق التدريب لجميع البلدان المتضررة من الألغام.
    we are ready to share that invaluable experience with other States. UN ونحن مستعدون لأن نتشاطر تلك الخبرة الثمينة مع الدول الأخرى.
    we are ready to participate actively and constructively in both the meeting and its preparation. UN ونحن مستعدون للمشاركة بفعالية وإيجابية في الاجتماع وفي التحضير له على السواء.
    we are ready to share this experience with the societies that would like to do so. UN ونحن مستعدون لتشاطر هذه الخبرة مع المجتمعات التي تود أن تفعل ذلك.
    we are ready to contribute to the efforts of the international community in Libya. UN ونحن مستعدون للإسهام في جهود المجتمع الدولي في ليبيا.
    we are prepared to contribute to the efforts of the facilitator for the successful convening of this event. UN ونحن مستعدون للمساهمة في الجهود التي يبذلها الميسر من أجل إنجاح الدعوة إلى تنظيم هذا الحدث.
    we are prepared to convert these undertakings into multilateral legal arrangements. UN ونحن مستعدون لترجمة هذه الالتزامات إلى ترتيبات قانونية متعددة الأطراف.
    we are prepared to support all measures aimed at combating this scourge. UN ونحن مستعدون أن نساند جميع التدابير الرامية إلى مكافحة هذه اﻵفة.
    we are prepared to participate in developing such information. UN ونحن مستعدون للمشاركة في تطوير مثل هذه المعلومات.
    we stand ready to support countries that choose democratic change. UN ونحن مستعدون لدعم البلدان التي تختار طريق التغيير الديمقراطي.
    we stand ready to further discuss these issues with UNMIK. UN ونحن مستعدون لإجراء مناقشة إضافية لهذه القضايا مع البعثة.
    we are willing to cooperate in that context with the United Nations Office for Disarmament Affairs. UN ونحن مستعدون للتعاون في هذا الصدد مع إدارة شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة.
    So now, just a quick briefing and we're ready to play. Open Subtitles حتى الآن ، هذا فقط مؤتمر سريع ونحن مستعدون للعب.
    We want this lot, and we're prepared to offer you Open Subtitles نريد هذه المساحة، ونحن مستعدون لنعرض عليكم
    we are open to enhancing such cooperation in various fields. UN ونحن مستعدون لتعزيز هذا التعاون في مختلف المجالات.
    We are already devoting considerable resources to this end and are ready to do more, preferably together with other donors. UN لقد رصدنا موارد كبــيرة لهذه الغاية، ونحن مستعدون ﻷن نــعمل أكــثر من هذا مفضلــين العمل مع المانحين اﻵخرين.
    We congratulate you on the initiation of this process, and stand ready to assist your efforts as the programme unfolds. UN ونهنئكم على الشروع في هذه العملية. ونحن مستعدون لدعم جهودكم في مختلف مراحل البرنامج.
    we are ready to work with those who share our ideas and are prepared to act in a spirit of equitable partnership. UN ونحن مستعدون للعمل مع من يشاطرنا أفكارنا ومستعدون للعمل بروح من الشراكة المتكافئة.
    And we're willing to offer $18,500 to pay for another egg donor. Open Subtitles ونحن مستعدون لندفع 18,000 دولار لنبحث لهم عن متبرع ببويضه آخر
    we remain ready to engage in the Open-ended Working Group and to promote and support this exciting process. UN ونحن مستعدون دوماً للمشاركة في الفريق العامل المفتوح العضوية ولتعزيز ودعم هذه العملية المثيرة للاهتمام.
    These are our contributions to the maintenance of peace and security worldwide, and we are prepared to do more. UN تلك هي مساهماتنا في صون السلم والأمن في جميع أرجاء العالم، ونحن مستعدون لعمل المزيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more