Tony's bringing the sample to Abby, as we speak. | Open Subtitles | توني وتضمينه في جلب عينة لآبي، ونحن نتكلم. |
as we speak, the caterers are moving money from your vault, through the kitchen, and straight out the back door. | Open Subtitles | ونحن نتكلم ، متعهدين تقديم الطعام يقومون بنقل الأموال من خزانتك ، عبر المطبخ ومباشرة الي الباب الخلفي |
I'm talking about something that's probably beckoning you as we speak. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن شيء ما ربما تومئ لك ونحن نتكلم. |
Walker's being escorted under military guard as we speak. | Open Subtitles | يجري وكر مرافقة تحت حراسة عسكرية ونحن نتكلم. |
In contrast, even as we speak, an objective, thorough and independent investigation of the incident is taking place in Israel. | UN | وفي المقابل، يجري في إسرائيل حتى ونحن نتكلم تحقيق موضوعي وشامل ومستقل في الحادث. |
Those decisions, while important steps, are not enough to save the many lives that are being lost as we speak here. | UN | وتلك القرارات، ولئن كانت خطوات هامة، فإنها غير كافية لإنقاذ أرواح الكثيرين الذين يموتون ونحن نتكلم هنا. |
as we speak, DPA is aware of the existence of potential Darfur-type conflicts across the continent. | UN | وإدارة شؤون نزع السلاح هي، ونحن نتكلم الآن، على وعي باحتمال نشوب صراعات على شاكلة صراع دارفور في أجزاء أخرى من القارة. |
Even as we speak, it laps at the shores of America and Europe. | UN | بل إنها، ونحن نتكلم اﻵن، تقفز الى شواطئ أمريكا وأوروبا. |
It is a paradox that, as we speak of concord for the next millennium, we have been unable to reach agreement on this matter. | UN | ومن قبيل التناقض، ونحن نتكلم عن الوفاق في اﻷلفية المقبلة، ألا يكون بوسعنا التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة. |
This thin layer is already pushing global temperatures on a precariously upward path, even as we speak. | UN | فهذه الطبقة الرقيقة تدفع بالفعل درجات الحرارة في العالم إلى التصاعد بشكل خطير، حتى ونحن نتكلم الآن. |
If he went around the globe, he would see a very dynamic globe where change is taking place every day, even as we speak. | UN | إذا ما دار حول العالم، قد يرى عالما ديناميا يحدث التغيير فيه كل يوم، حتى ونحن نتكلم. |
as we speak today, Israelis are lining up to equip themselves with gas masks. | UN | واليوم ونحن نتكلم هنا، فإن الإسرائيليين مصطفّون للحصول على الأقنعة المضادّة للغازات. |
Even as we speak, military conflicts and civil strife continue in various parts of the world. | UN | إن الصراعات العسكرية والمنازعات المدنية متواصلة، حتى ونحن نتكلم الآن، في أنحاء العالم المختلفة. |
as we speak today, we can only regret that we are once again heading to the end of a year without having agreed on a programme of work. | UN | واليوم ونحن نتكلم هنا، لا يسعنا إلا أن نعرب عن أسفنا لأننا نقترب مرة أخرى إلى نهاية العام دون أن نتفق على برنامج عمل. |
Even as we speak, the United States and South Korea are conducting joint military exercises in South Korea. | UN | وحتى ونحن نتكلم في هذه اللحظة، تجري الولايات المتحدة وكوريا الجنوبية مناورات عسكرية مشتركة في كوريا الجنوبية. |
Relief is being provided and lives are being saved even as we speak here today. | UN | وتجري عمليات اﻹغاثة وإنقاذ اﻷرواح، حتى ونحن نتكلم هنا اليوم. |
Even as we speak, massacres are continuing. Members of Burundi society are killing each other. | UN | ولا تزال المجازر ترتكب، حتى ونحن نتكلم اﻵن، ويقتل أعضاء المجتمع في بوروندي بعضهم البعض. |
In fact, they're being employed for protection over Governor Vargas' entire property as we speak. | Open Subtitles | في الواقع، يتم توظيفهم للحماية على ملكية الحاكم فارجاس الكاملة ونحن نتكلم |
we are speaking, then, about some 3 per cent of the Malian diaspora that live in Europe. | UN | ونحن نتكلم إذا عن حوالى ثلاثة في المائة من المهاجرين الماليين الذين يعيشون في أوروبا. |
we are talking here of 1.5 billion people around the world who are today victims of abject poverty and 800 million who are starving. | UN | ونحن نتكلم هنا عن بليون ونصف بليون من الناس حول العالم هم اليوم ضحايا الفقر المدقع، و 800 مليون نسمة يتضورون جوعا. |
Longer exposure and we're talking acute radiation poisoning; | Open Subtitles | بالتعرض الطويل لها ونحن نتكلم عن تسمم إشعاعي حاد |
I would also perhaps, as we talk about rights, refer to a point which I think is equally true regarding the case of the DPRK. | UN | وأود أيضاً، ونحن نتكلم عن الحقوق، أن أشير، إلى نقطة أرى أنها تنطبق بالمثل على قضية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |