we commend the United Nations system for these achievements. | UN | ونحن نثني على منظومة الأمم المتحدة لهذه الإنجازات. |
we commend the members of the Council for their efforts. | UN | ونحن نثني على أعضاء المجلس لما بذلوه من جهود. |
we commend the efforts of these countries to scale up their development performance, and encourage them to deepen such efforts. | UN | ونحن نثني على جهود تلك البلدان لرفع أدائها الإنمائي، ونشجعها على أن تتعمق في هذه الجهود. |
we applaud the Secretary-General's vision of the Organization, which places disarmament near the centre of its mission of peace and development. | UN | ونحن نثني على تصور الأمين العام للمنظمة، الذي يضع نزع السلاح في موضع قريب من قلب رسالتها المتمثلة في السلم والتنمية. |
we commend the peace efforts in the Middle East and the role of the United States. | UN | ونحن نثني على جهود السلام في الشرق الأوسط ودور الولايات المتحدة. |
we commend the Food and Agriculture Organization, the leading agency for preparing for the Year, for its comprehensive concept paper on mountain issues and for its tireless efforts in that field. | UN | ونحن نثني على منظمة الأغذية والزراعة، التي هي الوكالة القائدة لتحضيرات تلك السنة، على وثيقتها المتضمنة مفهوما جامعا للمسائل الجبلية وعلى جهودها التي لا تكل في هذا المضمار. |
we commend the Panel for its comprehensive report and bold recommendations, which deserve the serious and urgent consideration of Member States. | UN | ونحن نثني على الفريق لما قدمه من تقرير شامل وتوصيات جريئة تستحق أن تنظر فيها الدول الأعضاء بشكل جاد وعاجل. |
we commend the action taken by some Member States and certain regional organizations to address this question. | UN | ونحن نثني على الأعمال التي قامت بها بعض الدول الأعضاء وبعض المنظمات الإقليمية لمواجهة هذه المسألة. |
we commend the efforts being made, which are highlighted in the report, with regard to conflict prevention. | UN | ونحن نثني على الجهود التي تُبذل والتي أبرزها التقرير فيما يتعلق بمنع المنازعات. |
we commend the United Nations Emergency Relief Coordinator and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for their response. | UN | ونحن نثني على منسق اﻷمم المتحدة لﻹغاثة في حالات الطوارئ وعلى مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية لاستجابتهما. |
we commend the Secretary-General for the exceptional quality of his report and for outlining the reasons why the transition from a culture of reaction to a culture of prevention is not easy. | UN | ونحن نثني على اﻷمين العام لروعة تقريره ولبيانه صعوبة الانتقال من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الاتقاء. |
we commend the United Nations for the tremendous amount of work it has done and for its achievements in the area of poverty eradication. | UN | ونحن نثني على اﻷمم المتحدة لحجم العمل الهائل الذي قامت به وﻹنجازاتها في مجال القضاء على الفقر. |
we commend the innovative practice of the transitional appeal in the aftermath of hurricane Mitch. | UN | ونحن نثني على الممارسة المبتكرة للنداء الانتقالي في أعقاب اﻹعصار ميتش. |
we commend the assistance of the United Nations in empowering citizens in Member States to enjoy the power of democracy. | UN | ونحن نثني على مساعدة الأمم المتحدة في تمكين المواطنين في الدول الأعضاء من التمتع بقوة الديمقراطية. |
we commend the deployment of troops from Uganda and Burundi to AMISOM. | UN | ونحن نثني على نشر قوات من أوغندا وبوروندي في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
we commend the Secretary-General for the timely establishment of the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis. | UN | ونحن نثني على الأمين العام لإنشائه في الوقت المناسب فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية. |
Leadership on such a serious global issue is expected and warranted, and we applaud the European Union. | UN | وإن حسن القيادة بشأن هذا الموضوع العالمي الخطير متوقع ومضمون، ونحن نثني على الاتحاد اﻷوروبي في ذلك. |
we applaud the Court's efforts to modernize its system in line with current practices. | UN | ونحن نثني على جهود المحكمة لتحديث نظامها ليتواءم مع الممارسات الحالية. |
we pay tribute to all three, and we offer our special thanks to the current Chairman, Ambassador Jaap Ramaker, and his delegation. | UN | ونحن نثني على ثلاثتهم، ونقدم شكرنا الخاص الى رئيس اللجنة الحالي، السفير جاب راماكر ووفده. |
we laud the efforts undertaken by the international community, spearheaded by the United Nations, to reach out and provide relief assistance. | UN | ونحن نثني على الجهود التي اضطلع بها المجتمع الدولي، وفي مقدمته اﻷمم المتحدة، لمد يد العون وتقديــم المساعدة الغوثية. |
we praise the commitment of the international donor community to assisting the Palestinian people in its economic development. | UN | ونحن نثني على التزام المانحين الدوليين بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في تنميته الاقتصادية. |
The draft resolution stresses this need, and we commend those countries that have taken the initiative to do so. | UN | ويشدد مشروع القرار على هذه الحاجة، ونحن نثني على البلدان التي بادرت للقيام بذلك. |
we compliment the Council for its decision to hold an extraordinary session in Nairobi in order to meet closer to the centre of the conflict in the Sudan. | UN | ونحن نثني على المجلس لكونه قرر عقد جلسة استثنائية في نيروبي، بغية الاجتماع قريبا من مركز الصراع في السودان. |
we commend him for his diligent work so far. | UN | ونحن نثني على المنسق الخاص للعمل المتقن الذي قام به حتى اﻵن. |
we commend the Secretary-General's constructive initiative in convening a panel that will receive and review the results of Israel's and Turkey's investigations, and we welcome the spirit of cooperation that it represents. | UN | ونحن نثني على مبادرة الأمين العام البناءة لإنشاء لجنة تتلقى وتستعرض نتائج التحقيقات التي تقوم بها إسرائيل وتركيا، ونحن نرحب بروح التعاون التي تمثلها تلك المبادرة. |