"ونحن ندعم" - Translation from Arabic to English

    • we support
        
    • we are supporting
        
    • we have supported
        
    we support your endeavours to finalize your consultations so that we can take the appropriate decisions as soon as possible. UN ونحن ندعم مساعيكم الرامية إلى الانتهاء من المشاورات حتى يتسنى لنا اتخاذ المقررات المناسبة في أقرب وقت ممكن.
    we support the aims of the Convention to end the indiscriminate effects of these weapons, particularly on civilian populations. UN ونحن ندعم أهداف الاتفاقية المتمثلة في وضع حد للآثار العشوائية لهذه الأسلحة، لا سيما على السكان المدنيين.
    As one response to the urgent need for additional resources for development, we support the financial transaction tax. UN ونحن ندعم ضريبة المعاملات المالية بوصفها إحدى الاستجابات للحاجة الملحّة إلى موارد إضافية من أجل التنمية.
    we support wholeheartedly his proposal, although we believe that during implementation, we will have to make planning and budgeting less bureaucratic. UN ونحن ندعم دون تحفظ اقتراحه، رغم أننا نعتقد أنه ينبغي لنا خلال التنفيذ جعل التخطيط والميزنة أقل طابعا بيروقراطيا.
    we support the recommendations in the outcome document for new standby arrangements and funding for emergencies in Africa. UN ونحن ندعم التوصيات الواردة في الوثيقة الختامية بشأن الترتيبات الاحتياطية الجديدة وتمويل برامج الطوارئ في أفريقيا.
    we support the Cuban people who yearn for freedom. UN ونحن ندعم الشعب الكوبي الذي يتوق إلى الحرية.
    we support continued international discussions on this issue in order to stimulate further international cooperation in this respect. UN ونحن ندعم المناقشات الدولية المستمرة بهذا الشأن من أجل زيادة تنشيط التعاون الدولي في هذا الصدد.
    we support the effort to revitalize and refocus the work of the United Nations in human rights. UN ونحن ندعم الجهود الرامية إلى تنشيط وإعادة تركيز عمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    we support the efforts to draw up a negotiating text, which is definitely a good basis for further negotiations. UN ونحن ندعم الجهود الرامية إلى إعداد نص تفاوضي، ليكون أساساً جيداً لمواصلة المفاوضات.
    we support the continuing work of the Informal Working Group on this issue. UN ونحن ندعم العمل المتواصل للفريق العامل غير الرسمي بشأن هذه المسألة.
    we support those steps with financial resources, access to our markets, mobility among our countries and with assistance for state- and nation-building. UN ونحن ندعم هذه الخطوات بالموارد المالية، والوصول إلى أسواقنا، والتنقل بين بلداننا، وتقديم المساعدة لبناء الدولة والأمة.
    The Democratic People's Republic of Korea recognized Palestine as a State in 1988 and we support its admission to the United Nations. UN وقد اعترفت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بفلسطين بوصفها دولة في عام 1988 ونحن ندعم قبولها عضوا في الأمم المتحدة.
    we support the United Nations more than any other organization as a centre of global governance. UN ونحن ندعم الأمم المتحدة أكثر من أي منظمة أخرى بوصفها مركزا لحوكمة عالمية.
    On the contrary, sovereignty implies the responsibility to protect, and we support the efforts of the Secretary-General to further put this principle into practice. UN بل على العكس من ذلك، السيادة تعني ضمنا المسؤولية عن الحماية، ونحن ندعم جهود الأمين العام لتعزيز وضع هذا المبدأ موضع التنفيذ.
    we support the expansion of membership in the Council in both categories to reflect the current realities of the world. UN ونحن ندعم توسيع العضوية في المجلس بفئتيها، لتجسِّد الوقائع الراهنة للعالم.
    we support the strengthening of the United Nations frameworks for the attainment of equitable and sustainable development. UN ونحن ندعم تعزيز أطر الأمم المتحدة لبلوغ تنمية عادلة ومستدامة.
    we support the Secretary-General's Global Strategy for Women's and Children's Health. UN ونحن ندعم الاستراتيجية العالمية لصحة المرأة والطفل التي وضعها الأمين العام.
    we support the Afghan Government's efforts in capacity-building, with a view to exercising its full and effective control over the entire territory. UN ونحن ندعم جهود الحكومة الأفغانية في مجال بناء القدرات، كيما تمارس سيطرتها الكاملة والفعالة على كامل أراضيها.
    we support expansion of the Council in a way that will diminish neither its effectiveness nor its efficiency. UN ونحن ندعم توسيع المجلس بطريقة لا تقلل من فعاليته أو كفاءته.
    we support the British proposal to organize an exchange of ideas with the Department for Political Affairs and to make Council consultations more spontaneous, productive and real-time. UN ونحن ندعم الاقتراح البريطاني الداعي إلى تنظيم تبادل للأفكار مع إدارة الشؤون السياسية وجعل مشاورات المجلس أكثر عفوية، وبناءة أكثر وتجري في الوقت الحقيقي.
    We have an Action Plan on Chernobyl and we are supporting the Decade of Recovery and Sustainable Development. UN لدينا خطة عمل بشأن تشيرنوبيل ونحن ندعم عقد الإنعاش والتنمية المستدامة.
    we have supported CARICOM countries in their efforts to pursue important economic reforms in an increasingly complex and competitive international environment. UN ونحن ندعم بلدان الجماعة الكاريبية فيما تبذله من الجهود لمتابعة اصلاحات اقتصادية هامة في بيئة يتزايد فيها التعقيد والتنافس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more