"ونحن نشجع جميع" - Translation from Arabic to English

    • we encourage all
        
    • we would encourage all
        
    we encourage all States in a position to do so to ratify the amendment as soon as possible. UN ونحن نشجع جميع الدول التي بوسعها التصديق على التعديل على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    we encourage all concerned Member States to cooperate in the common cause. UN ونحن نشجع جميع الدول الأعضاء المعنية على التعاون في القضية المشتركة.
    we encourage all concerned Member States to cooperate in the common cause. UN ونحن نشجع جميع الدول الأعضاء المعنية على التعاون في القضية المشتركة.
    This resolution reinforces that message, and we encourage all Member States to take concrete steps to make that message heard. UN وهذا القرار يعزز تلك الرسالة، ونحن نشجع جميع الدول الأعضاء على اتخاذ خطوات محددة لتكون هذه الرسالة مسموعة.
    we would encourage all Member States to engage constructively in the debate in order to find a solution on which all can agree. UN ونحن نشجع جميع الدول الأعضاء على أن تشارك مشاركة بناءة في المناقشة، في سبيل إيجاد حل يمكن أن يوافق عليه الجميع.
    we encourage all Member States to demonstrate their tangible support for the permanent memorial. UN ونحن نشجع جميع الدول الأعضاء على إظهار دعمها الملموس لإقامة النصب التذكاري الدائم.
    we encourage all those involved to continue their excellent work. UN ونحن نشجع جميع المشاركين على مواصلة عملهم الرائع.
    we encourage all States to consider ratifying the Statute of the ICC. UN ونحن نشجع جميع الدول على النظر في التصديق على النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    we encourage all States to join this important treaty. UN ونحن نشجع جميع الدول على الانضمام إلى هذه المعاهدة الهامة.
    we encourage all Member States to place full cooperation with the Tribunal in the forefront of their own policies and in their relations with the Dayton parties. UN ونحن نشجع جميع الدول اﻷعضاء أن تضع التعاون التام مع المحكمة في مركز الصدارة في سياساتها وفي علاقاتها مع أطراف دايتون.
    we encourage all parties concerned to take the opportunity that the prevailing international climate offers. UN ونحن نشجع جميع اﻷطراف المعنية على اغتنام الفرصة التي يوفرها المناخ الدولي السائد.
    we encourage all delegations to consider this draft resolution in that light. UN ونحن نشجع جميع الوفود على النظر في مشروع القرار هذا في ضوء ذلك.
    we encourage all participants to continue the excellent cooperative approach achieved at that meeting. UN ونحن نشجع جميع المشاركين على مواصلة اتباع النهج التعاوني الممتاز الذي تحقق في ذلك الاجتماع.
    we encourage all other regional States to follow suit. UN ونحن نشجع جميع دول المنطقة على أن تحذو نفس الحذو.
    we encourage all the States parties to use the same report template, in accordance with action 20. UN ونحن نشجع جميع الدول الأطراف على استخدام هذا الشكل من التقرير وفقاً للإجراء 20.
    we encourage all States parties to the Treaty to submit similar reports, consistent with Action 20. UN ونحن نشجع جميع الدول الأطراف على صياغة تقاريرها على ذات المنوال، تماشيا مع متطلبات الإجراء 20.
    we encourage all Member States to comply with the provisions of the resolution on the need to provide the necessary resources to punish those responsible for violations of international law. UN ونحن نشجع جميع الــدول اﻷعضاء على اﻹمتثال ﻷحكام القرار بشأن الحاجة إلى تقديم الموارد الضرورية لمعاقبة المسؤولين عن إنتهاكات القانون الدولي.
    we encourage all States parties to contribute to raising awareness, in particular among younger generations, of the tragic consequences of the use of nuclear weapons. UN ونحن نشجع جميع الدول الأطراف على الإسهام في إذكاء الوعي، ولا سيما في صفوف الأجيال الشابة، بشأن العواقب الوخيمة التي تترتب على استخدام الأسلحة النووية.
    3. we encourage all States Parties, consistent with action 20, to make similar reports. UN 3 - ونحن نشجع جميع الدول الأطراف على أن تقدِّم تقارير مماثلة بما يتسق مع الإجراء 20.
    we encourage all Member States to build and expand on the common points forged last year in order to produce a comprehensive and principles-based result. UN ونحن نشجع جميع الدول الأعضاء على الاستفادة من البنود المشترَكة التي صِيغت في السنة الماضية، بغية تحقيق نتيجة شاملة ومستندة إلى المبادئ، وتطويرها.
    This year's draft resolution, contained in document A/C.1/58/L.35, again requests the Secretary-General to seek Member States' views on ways to deal with the weapons of mass destruction/terrorist threat and we would encourage all delegations to share their ideas and accomplishments in that area. UN ومشروع قرار هذا العام، الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.35، يطلب مرة أخرى إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن سبل التصدي لتهديد أسلحة الدمار الشامل/الإرهابيين، ونحن نشجع جميع الوفود على تشاطر آرائهم وإنجازاتهم في ذلك المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more