Possibilities for this do exist, and we intend to work actively on it in the coming days. | UN | إن إمكانيات تحقيق هذه التسوية موجودة بالفعل، ونحن نعتزم العمل بنشاط بشأنها في اﻷيام القادمة. |
we intend to build the national capacity to ensure that sustainable human development is more than a wish. | UN | ونحن نعتزم بناء القدرة الوطنية التي تضمن تحويل التنمية البشرية المستدامة إلى أكثر من مجرد أمنية. |
we intend to assist actively in completing as soon as possible the elaboration of a convention on transnational organized crime. | UN | ونحن نعتزم أن نساعد بصورة فعالة في التعجيل قدر اﻹمكان باستكمال إعداد اتفاقية بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
we plan to consolidate our role as a world Power in green energy. | UN | ونحن نعتزم تعزيز دورنا بوصفنا قوة عالمية في الطاقة الخضراء. |
it is our intention to take an active part in the informal consultations. | UN | ونحن نعتزم القيام بدور فاعل في المشاورات غير الرسمية. |
we intend to completely update the content of vocational and technical education. | UN | ونحن نعتزم تحديث محتوى التعليم المهني والتقني بصورة كاملة. |
we intend to work hand-in-hand with all stakeholders involved in the decolonization process to find innovative ways to move forward. | UN | ونحن نعتزم العمل جنبا إلى جنب مع جميع أصحاب المصلحة المنخرطين في عملية إنهاء الاستعمار لإيجاد طرق مبتكرة للمضي قدما. |
we intend to pursue this initiative until all 33 islands in our country are fully covered. | UN | ونحن نعتزم متابعة هذه المبادرة ريثما تتم تغطية جميع الجزر في بلدنا والبالغ عددها 33 جزيرة. |
In this regard we intend to put at disposal of the Economic and Social Council the results of research conducted by Ce.S.I.'s scientists. | UN | ونحن نعتزم في هذا الخصوص أن نضع تحت تصرف المجلس الاقتصادي والاجتماعي نتائج البحوث التي يجريها علماء المركز. |
we intend to expand and strengthen the consensus on basic security issues, as well as on the development of the Organization itself. | UN | ونحن نعتزم توسيع وتعزيز توافق الآراء بشأن قضايا الأمن الأساسية وكذلك بشأن تطوير المنظمة ذاتها. |
we intend to provide joint training and support to field presences in the application of the Accord. | UN | ونحن نعتزم توفير التدريب والدعم المشتركين للعمليات الميدانية في إطار تطبيق الاتفاق. |
we intend to continue to do so, with the aim of contributing to the international efforts to assist that country. | UN | ونحن نعتزم مواصلة القيام بذلك بغية الإسهام في الجهود الدولية لمساعدة ذلك البلد. |
we intend to foster its development and to provide a dynamic environment for the agents that contribute to it. | UN | ونحن نعتزم تشجيع تنمية ذلك القطاع ووضع العوامل التي تسهم في تلك التنمية في إطار دينامي. |
we intend to continue to play a leading role on these issues. | UN | ونحن نعتزم الاستمرار في الاضطلاع بدور رائد بشأن هذه المسائل. |
we intend to intensify cooperation with the Central and Eastern European countries by making use of the potential of the pre-accession partnership arrangements. | UN | ونحن نعتزم أن نكثف تعاوننا مع بلدان وسط وشرق أوروبا عن طريق الاستفادة من اﻹمكانات التي تتيحها ترتيبات الشراكة قبل الانضمام. |
we intend to continue our active involvement as a member of the OSCE Troika. | UN | ونحن نعتزم مواصلة مشاركتنا النشطة بوصفنا عضوا في اللجنة الثلاثية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
we intend to work with all partners and with the Secretariat to fully implement these conclusions, as well as the draft before the Assembly. | UN | ونحن نعتزم العمل مع جميع الشركاء ومع اﻷمانة العامة بغية التنفيذ الكامل لهذه الاستنتاجات، فضلا عن مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة. |
we intend to be further engaged in this endeavor and to make our memberships' expertise around gender research available to the relevant UN bodies. | UN | ونحن نعتزم مواصلة هذا العمل وإتاحة خبرات أعضائنا في مجال البحوث الجنسانية لأجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع. |
Another, related activity which now needs attention is that of evaluations: in the next few months we plan to review our capacity and methods in this important area. | UN | ويتمثل النشاط ذو الصلة اﻵخر الذي يحتاج اﻵن إلى اهتمام في عمليات التقييم: ونحن نعتزم استعراض قدرتنا وطرقنا في هذا المجال الهام خلال اﻷشهر القليلة المقبلة. |
Another, related activity which now needs attention is that of evaluations: in the next few months we plan to review our capacity and methods in this important area. | UN | ويتمثل النشاط ذو الصلة اﻵخر الذي يحتاج اﻵن إلى اهتمام في عمليات التقييم: ونحن نعتزم استعراض قدرتنا وطرقنا في هذا المجال الهام خلال اﻷشهر القليلة المقبلة. |
27. it is our intention to continue working to develop a firm understanding of the need for the Treaty to be transformed into an effective international legal instrument as soon as possible. | UN | 27 - ونحن نعتزم مواصلة العمل على ترسيخ فكرة تحويل المعاهدة إلى آلية قانونية دولية فعالة في أقرب وقت ممكن. |
The third report is being prepared in coordination with the various ministries concerned, and we intend to submit it in due course. | UN | ويتم الآن إعداد التقرير الثالث بالتنسيق مع مختلف الوزارات المعنية، ونحن نعتزم تقديمه في الوقت المناسب. |