"ونحن نعتزم" - Translation from Arabic to English

    • we intend to
        
    • we plan to
        
    • it is our intention to
        
    • and we intend
        
    Possibilities for this do exist, and we intend to work actively on it in the coming days. UN إن إمكانيات تحقيق هذه التسوية موجودة بالفعل، ونحن نعتزم العمل بنشاط بشأنها في اﻷيام القادمة.
    we intend to build the national capacity to ensure that sustainable human development is more than a wish. UN ونحن نعتزم بناء القدرة الوطنية التي تضمن تحويل التنمية البشرية المستدامة إلى أكثر من مجرد أمنية.
    we intend to assist actively in completing as soon as possible the elaboration of a convention on transnational organized crime. UN ونحن نعتزم أن نساعد بصورة فعالة في التعجيل قدر اﻹمكان باستكمال إعداد اتفاقية بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    we plan to consolidate our role as a world Power in green energy. UN ونحن نعتزم تعزيز دورنا بوصفنا قوة عالمية في الطاقة الخضراء.
    it is our intention to take an active part in the informal consultations. UN ونحن نعتزم القيام بدور فاعل في المشاورات غير الرسمية.
    we intend to completely update the content of vocational and technical education. UN ونحن نعتزم تحديث محتوى التعليم المهني والتقني بصورة كاملة.
    we intend to work hand-in-hand with all stakeholders involved in the decolonization process to find innovative ways to move forward. UN ونحن نعتزم العمل جنبا إلى جنب مع جميع أصحاب المصلحة المنخرطين في عملية إنهاء الاستعمار لإيجاد طرق مبتكرة للمضي قدما.
    we intend to pursue this initiative until all 33 islands in our country are fully covered. UN ونحن نعتزم متابعة هذه المبادرة ريثما تتم تغطية جميع الجزر في بلدنا والبالغ عددها 33 جزيرة.
    In this regard we intend to put at disposal of the Economic and Social Council the results of research conducted by Ce.S.I.'s scientists. UN ونحن نعتزم في هذا الخصوص أن نضع تحت تصرف المجلس الاقتصادي والاجتماعي نتائج البحوث التي يجريها علماء المركز.
    we intend to expand and strengthen the consensus on basic security issues, as well as on the development of the Organization itself. UN ونحن نعتزم توسيع وتعزيز توافق الآراء بشأن قضايا الأمن الأساسية وكذلك بشأن تطوير المنظمة ذاتها.
    we intend to provide joint training and support to field presences in the application of the Accord. UN ونحن نعتزم توفير التدريب والدعم المشتركين للعمليات الميدانية في إطار تطبيق الاتفاق.
    we intend to continue to do so, with the aim of contributing to the international efforts to assist that country. UN ونحن نعتزم مواصلة القيام بذلك بغية الإسهام في الجهود الدولية لمساعدة ذلك البلد.
    we intend to foster its development and to provide a dynamic environment for the agents that contribute to it. UN ونحن نعتزم تشجيع تنمية ذلك القطاع ووضع العوامل التي تسهم في تلك التنمية في إطار دينامي.
    we intend to continue to play a leading role on these issues. UN ونحن نعتزم الاستمرار في الاضطلاع بدور رائد بشأن هذه المسائل.
    we intend to intensify cooperation with the Central and Eastern European countries by making use of the potential of the pre-accession partnership arrangements. UN ونحن نعتزم أن نكثف تعاوننا مع بلدان وسط وشرق أوروبا عن طريق الاستفادة من اﻹمكانات التي تتيحها ترتيبات الشراكة قبل الانضمام.
    we intend to continue our active involvement as a member of the OSCE Troika. UN ونحن نعتزم مواصلة مشاركتنا النشطة بوصفنا عضوا في اللجنة الثلاثية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    we intend to work with all partners and with the Secretariat to fully implement these conclusions, as well as the draft before the Assembly. UN ونحن نعتزم العمل مع جميع الشركاء ومع اﻷمانة العامة بغية التنفيذ الكامل لهذه الاستنتاجات، فضلا عن مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة.
    we intend to be further engaged in this endeavor and to make our memberships' expertise around gender research available to the relevant UN bodies. UN ونحن نعتزم مواصلة هذا العمل وإتاحة خبرات أعضائنا في مجال البحوث الجنسانية لأجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع.
    Another, related activity which now needs attention is that of evaluations: in the next few months we plan to review our capacity and methods in this important area. UN ويتمثل النشاط ذو الصلة اﻵخر الذي يحتاج اﻵن إلى اهتمام في عمليات التقييم: ونحن نعتزم استعراض قدرتنا وطرقنا في هذا المجال الهام خلال اﻷشهر القليلة المقبلة.
    Another, related activity which now needs attention is that of evaluations: in the next few months we plan to review our capacity and methods in this important area. UN ويتمثل النشاط ذو الصلة اﻵخر الذي يحتاج اﻵن إلى اهتمام في عمليات التقييم: ونحن نعتزم استعراض قدرتنا وطرقنا في هذا المجال الهام خلال اﻷشهر القليلة المقبلة.
    27. it is our intention to continue working to develop a firm understanding of the need for the Treaty to be transformed into an effective international legal instrument as soon as possible. UN 27 - ونحن نعتزم مواصلة العمل على ترسيخ فكرة تحويل المعاهدة إلى آلية قانونية دولية فعالة في أقرب وقت ممكن.
    The third report is being prepared in coordination with the various ministries concerned, and we intend to submit it in due course. UN ويتم الآن إعداد التقرير الثالث بالتنسيق مع مختلف الوزارات المعنية، ونحن نعتزم تقديمه في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more