"ونحن نفعل" - Translation from Arabic to English

    • we do
        
    • We're doing
        
    • we are doing
        
    • We doing
        
    • in doing
        
    we do so while mindful of the cruelties of the past and determined to confront the injustices of the present. UN ونحن نفعل ذلك متذكرين الأعمال القاسية التي ارتكبت في الماضي وعاقدين العزم على مواجهة الظلم في الوقت الحاضر.
    we do this for our customers who handle special clients. Open Subtitles ونحن نفعل ذلك لعملائنا الذين يتعاملون مع عملاء خاصين.
    You wanna win this war, we do it my way. Open Subtitles هل تريد كسب هذه الحرب، ونحن نفعل ذلك طريقي.
    we do deals, and these are the deals we do. Open Subtitles ونحن نفعل الصفقات، وهذه هي الصفقات التي نقوم بها.
    New York, Philadelphia, and Washington is a priority in your region, and We're doing the best that we can. Open Subtitles الأولويات هي فيلاديلفيا، نيويورك وواشنطن في منطقتك، ونحن نفعل أفضل مالدينا
    we are doing it because we also believe it will help as a confidence-building measure. UN ونحن نفعل ذلك لأننا نؤمن أيضا بأنه إجراء سيساعد على بناء الثقة.
    I had to read the Bible pretty carefully, but, yeah, we do. Open Subtitles كان لي لقراءة الكتاب المقدس بعناية جدا، ولكن، نعم، ونحن نفعل.
    we do everything to make it routine, a non-event. Open Subtitles ونحن نفعل كل شيء لجعله روتين، غير الحدث.
    And we do things that maybe we never would do. Open Subtitles ونحن نفعل الأشياء التي ربما نحن أبدا لن يفعل.
    This is not how we do it in France. Open Subtitles هذه ليست الطريقة ونحن نفعل ذلك في فرنسا.
    We gonna go around the emergency loop, roll her ass out like we do all the homies that get shot in the hood, homie. Open Subtitles نحن ستعمل يرحل حلقة الطوارئ، لفة الحمار بها مثل ونحن نفعل كل هوميس التي تحصل على النار في غطاء محرك السيارة، هومي.
    we do this in good faith and with a considerable degree of flexibility. UN ونحن نفعل ذلك بحسن نية وبدرجة عالية من المرونة.
    we do so in the spirit of the Charter of the United Nations. UN ونحن نفعل ذلك انطلاقا من روح ميثاق اﻷمم المتحدة.
    we do so through multilateral channels and through joint European and Asian initiatives. UN ونحن نفعل ذلك من خلال قنوات متعددة اﻷطراف ومن خلال مبادرات أوروبية وآسيوية مشتركة.
    we do so not because we wish to impose our values or way of life. UN ونحن نفعل هذا لا ﻷننا نرغب في فرض قيمنا أو أسلوب حياتنا.
    we do this on a regular basis in the Group of Western European and other States, and it is always available as a possibility. UN ونحن نفعل هذا على أساس منتظم في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، وهذا متاح دائما باعتباره ممكنا.
    we do so for the children of our children; we do so for a better tomorrow; and we do so to leave behind a world better than the one we found. UN ونحن نفعل ذلك من أجل أحفادنا؛ ومن أجل غد أفضل؛ ولكي نترك وراءنا عالما أفضل من ذلك الذي وجدناه.
    we do so with a great deal of regret and a deep sense of frustration. UN ونحن نفعل ذلك بقدر كبير من الأسف ومشاعر الإحباط الشديد.
    we do this particularly through our aid programmes. UN ونحن نفعل ذلك خاصة عن طريق برامجنا لتقديم المعونة.
    we do so because that relentless and unilateral action has caused untold suffering to the people of Cuba. UN ونحن نفعل ذلك بسبب المعاناة الكبيرة التي سببها للشعب الكوبي ذلك الإجراء القاسي والأحادي.
    Well, there are only two of us, Hamdi, so We're doing the best with what we have. Open Subtitles حسناً، لا يوجد سوى كلينا يا حمدي ونحن نفعل أفضل ما في وسعنا،
    we are doing this by improving our agricultural sector and by creating the right conditions for all development strategies. UN ونحن نفعل ذلك بتحسين قطاعنا الزراعي وبتهيئة الظروف المؤاتية لكل استراتيجيات التنمية.
    And We doing exactly what they want. Open Subtitles ونحن نفعل ما يريدونه بالضبط.
    in doing so, we are guided by humanitarian principles, and bound by the obligations under the Dayton Agreement. UN ونحن نفعل ذلك بوحي من المبادئ اﻹنسانية وتقيداً بالتزاماتنا بموجب اتفاق دايتون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more