we do so while mindful of the cruelties of the past and determined to confront the injustices of the present. | UN | ونحن نفعل ذلك متذكرين الأعمال القاسية التي ارتكبت في الماضي وعاقدين العزم على مواجهة الظلم في الوقت الحاضر. |
we do this for our customers who handle special clients. | Open Subtitles | ونحن نفعل ذلك لعملائنا الذين يتعاملون مع عملاء خاصين. |
You wanna win this war, we do it my way. | Open Subtitles | هل تريد كسب هذه الحرب، ونحن نفعل ذلك طريقي. |
we do deals, and these are the deals we do. | Open Subtitles | ونحن نفعل الصفقات، وهذه هي الصفقات التي نقوم بها. |
New York, Philadelphia, and Washington is a priority in your region, and We're doing the best that we can. | Open Subtitles | الأولويات هي فيلاديلفيا، نيويورك وواشنطن في منطقتك، ونحن نفعل أفضل مالدينا |
we are doing it because we also believe it will help as a confidence-building measure. | UN | ونحن نفعل ذلك لأننا نؤمن أيضا بأنه إجراء سيساعد على بناء الثقة. |
I had to read the Bible pretty carefully, but, yeah, we do. | Open Subtitles | كان لي لقراءة الكتاب المقدس بعناية جدا، ولكن، نعم، ونحن نفعل. |
we do everything to make it routine, a non-event. | Open Subtitles | ونحن نفعل كل شيء لجعله روتين، غير الحدث. |
And we do things that maybe we never would do. | Open Subtitles | ونحن نفعل الأشياء التي ربما نحن أبدا لن يفعل. |
This is not how we do it in France. | Open Subtitles | هذه ليست الطريقة ونحن نفعل ذلك في فرنسا. |
We gonna go around the emergency loop, roll her ass out like we do all the homies that get shot in the hood, homie. | Open Subtitles | نحن ستعمل يرحل حلقة الطوارئ، لفة الحمار بها مثل ونحن نفعل كل هوميس التي تحصل على النار في غطاء محرك السيارة، هومي. |
we do this in good faith and with a considerable degree of flexibility. | UN | ونحن نفعل ذلك بحسن نية وبدرجة عالية من المرونة. |
we do so in the spirit of the Charter of the United Nations. | UN | ونحن نفعل ذلك انطلاقا من روح ميثاق اﻷمم المتحدة. |
we do so through multilateral channels and through joint European and Asian initiatives. | UN | ونحن نفعل ذلك من خلال قنوات متعددة اﻷطراف ومن خلال مبادرات أوروبية وآسيوية مشتركة. |
we do so not because we wish to impose our values or way of life. | UN | ونحن نفعل هذا لا ﻷننا نرغب في فرض قيمنا أو أسلوب حياتنا. |
we do this on a regular basis in the Group of Western European and other States, and it is always available as a possibility. | UN | ونحن نفعل هذا على أساس منتظم في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، وهذا متاح دائما باعتباره ممكنا. |
we do so for the children of our children; we do so for a better tomorrow; and we do so to leave behind a world better than the one we found. | UN | ونحن نفعل ذلك من أجل أحفادنا؛ ومن أجل غد أفضل؛ ولكي نترك وراءنا عالما أفضل من ذلك الذي وجدناه. |
we do so with a great deal of regret and a deep sense of frustration. | UN | ونحن نفعل ذلك بقدر كبير من الأسف ومشاعر الإحباط الشديد. |
we do this particularly through our aid programmes. | UN | ونحن نفعل ذلك خاصة عن طريق برامجنا لتقديم المعونة. |
we do so because that relentless and unilateral action has caused untold suffering to the people of Cuba. | UN | ونحن نفعل ذلك بسبب المعاناة الكبيرة التي سببها للشعب الكوبي ذلك الإجراء القاسي والأحادي. |
Well, there are only two of us, Hamdi, so We're doing the best with what we have. | Open Subtitles | حسناً، لا يوجد سوى كلينا يا حمدي ونحن نفعل أفضل ما في وسعنا، |
we are doing this by improving our agricultural sector and by creating the right conditions for all development strategies. | UN | ونحن نفعل ذلك بتحسين قطاعنا الزراعي وبتهيئة الظروف المؤاتية لكل استراتيجيات التنمية. |
And We doing exactly what they want. | Open Subtitles | ونحن نفعل ما يريدونه بالضبط. |
in doing so, we are guided by humanitarian principles, and bound by the obligations under the Dayton Agreement. | UN | ونحن نفعل ذلك بوحي من المبادئ اﻹنسانية وتقيداً بالتزاماتنا بموجب اتفاق دايتون. |