we propose to start planning for this task right now. | UN | ونحن نقترح أن نبدأ التخطيط لهذه المهمة من اﻵن. |
we propose that decision makers promote projects developed by children for children in difficult circumstances. | UN | ونحن نقترح أن يقوم صناع القرارات بتشجيع المشروعات التي يطورها اﻷطفال من أجل اﻷطفال الذين يمرون بظروف صعبة. |
we propose now to change that, so that the Commission will meet not only with the Cabinet but with the House of Assembly. | UN | ونحن نقترح الآن تغيير هذا الأمر بحيث لا تجتمع اللجنة مع مجلس الوزراء فقط، بل وكذلك مع مجلس النواب. |
The reception and integration contract provides courses to only a very limited number of women. we suggest expanding these courses. | UN | ويُشار إلى أن عقد الاستقبال والإدماج لا يعرض دروسا في اللغة إلا على عدد محدود جدا من النساء ونحن نقترح زيادة هذا العدد. |
we suggest that this be done through the General Assembly and the informal consultative process. | UN | ونحن نقترح أن يتم ذلك عن طريق الجمعية العامة والعملية التشاورية غير الرسمية. |
we propose that the United Nations develop a dispute-resolution service within its Secretariat. | UN | ونحن نقترح على اﻷمم المتحدة أن تنشـــئ داخل أمانتها دائرة لحل الصراعات. |
we propose therefore that the Council decide to structure certain procedures, as follows: | UN | ونحن نقترح بالتالي أن يقرر المجلس صياغة بعض اﻹجراءات كما يلي: |
we propose to declare 1996 the Year of the Commemoration of Chernobyl and to organize special activities under the auspices of the United Nations. | UN | ونحن نقترح إعلان عام ١٩٩٦ عاما لذكرى تشرنوبيل وتنظيم أنشطة خاصة برعاية اﻷمم المتحدة. |
we propose conducting negotiations in which the sides will agree upon the desired outcomes and the way towards achieving them. | UN | ونحن نقترح إجراء مفاوضات يتفق فيها الطرفان على النتائج المستصوبة وعلى طريقة تحقيقها. |
:: we propose starting from a general vision of development in order to build sustainable development goals upon it. | UN | :: ونحن نقترح الانطلاق من رؤية إنمائية عامة نبني عليها أهداف التنمية المستدامة. |
we propose the commencement of focused talks at the Conference on Disarmament with a view to drafting a multilateral agreement on the supervised cessation of production of fissionable materials for weapons purposes. | UN | ونحن نقترح بدء محادثات مركزة فــي مؤتمــر نــزع السلاح ﻹعداد مشروع اتفاق متعدد اﻷطــراف بشــأن وقف إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة وإخضاعه للمراقبة. |
we propose that the Black Sea basin be declared a nuclear-free zone so that it can be transformed into a region of peace, stability and cooperation in the name of progress. | UN | ونحن نقترح أن يعلن اعتبار منطقة حوض البحر اﻷسود منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، كي يتسنى تحويلها إلى منطقة سلام واستقرار وتعاون باسم التقدم. |
we propose that at its organizational session later this year, the Disarmament Commission should decide to include this item in its agenda for the 1995 substantive session. | UN | ونحن نقترح أن تقوم هيئة نزع السلاح في دورتها التنظيمية التي ستعقد في وقت لاحق من هذا العام بالبت في إدراج هذا البند في جدول أعمالها للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٥. |
we propose that in parallel with the work of the Ad Hoc Committee on " negative " assurances, consultations among the five nuclear States should be started as soon as possible, with a view to developing such a joint formula. | UN | ونحن نقترح أنه، في نفس الوقت الذي تبدأ فيه اللجنة المخصصة لمسألة ضمانات اﻷمن السلبية أعمالها، ينبغي أن تجرى مشاورات بين الدول النووية الخمس، بغرض وضع صيغة مشتركة من هذا النوع. |
Specifically, we suggest that the Economic and Social Council | UN | ونحن نقترح أن يقوم تحديدا المجلس الاقتصادي والاجتماعي بما يلي: |
we suggest this to ensure that we give the Commission the importance it deserves and to preserve the Commission's momentum. | UN | ونحن نقترح هذا ضماناً لأن نولي الهيئة ما هي جديرة به من الأهمية ونحافظ على الزخم الذي حققته. |
we suggest that the United Nations remind these actors that their accreditation may be terminated. | UN | ونحن نقترح أن تقوم الأمم المتحدة بتذكير هذه الجهات بأن اعتمادها قد يُنهي. |
we suggest a non-substantive edit, as follows: | UN | ونحن نقترح تنقيحاً غير جوهري، على النحو التالي: |
Addressing the issues highlighted in this project would meet the interests of many countries, and we suggest that joint efforts be made to this end. | UN | وتناول المسائل البارزة في هذا المشروع سيحقق مصالح بلدان عديدة ونحن نقترح بذل جهود مشتركة لتحقيق هذه الغاية. |
we suggest, once again, consideration of our proposal to create a zero-missile zone in South Asia. | UN | ونحن نقترح مرة أخرى دراسة اقتراحنا بإنشاء منطقة خالية من القذائف في جنوب آسيا. |
And we are suggesting very consistently an ad hoc committee be established to deal with this subject. | UN | ونحن نقترح بتساوق كبير إنشاء لجنة مخصصة لتناول هذا الموضوع. |
This is something that can be changed, that can be reversed by India, and we are proposing that we should do so through dialogue. | UN | وهذا أمر قابل للتغيير، ويمكن للهند أن تقوم بعكسه؛ ونحن نقترح القيام بذلك عن طريق الحوار. |