"ونحن نقدر" - Translation from Arabic to English

    • we appreciate
        
    • we value
        
    • we recognize the
        
    • we have
        
    • we acknowledge
        
    • we are appreciative
        
    • we place
        
    • we welcome
        
    • we highly value
        
    • we truly appreciate
        
    • we highly appreciate
        
    • we deeply appreciate
        
    we appreciate the thoughtful remarks of other delegations today. UN ونحن نقدر الملاحظات التي أبدتها الوفود الأخرى اليوم.
    we appreciate that the Government is now making its own investment to replicate the model throughout the country. UN ونحن نقدر أن الحكومة تستثمر الآن في مشاريعها الخاصة لتكرار المشروع النموذجي في جميع أنحاء البلد.
    In both areas we appreciate the IAEA's readiness to contribute to the ongoing negotiation processes. UN ونحن نقدر في كلا المجالين استعداد الوكالة الدولية للطاقة الذرية للمساهمة في عمليات التفاوض الجارية.
    we value the work of the Secretary-General, whose report on this item has provided impetus in the sphere of conflict-prevention. UN ونحن نقدر عمل الأمين العام الذي وفر تقريره في إطار هذا البند زخماً في مجال منع نشوب الصراعات.
    we appreciate and acknowledge the Secretary-General's attempts to incorporate the wide-ranging views of Member States on the Agenda for Development. UN ونحن نقدر محاولات اﻷمين العام الرامية إلى إدراج اﻵراء الواسعة النطاق للدول اﻷعضاء في خطة للتنمية، ونعرب عن امتناننا له.
    we appreciate the continued support of the international community to this end. UN ونحن نقدر التأييد المستمر الذي يقدمه المجتمع الدولي لتحقيق هذا الهدف.
    we appreciate the efforts made by others, in particular the African Group. UN ونحن نقدر الجهود التي تبذلها جهات أخرى، لا سيما المجموعة الأفريقية.
    Yeah, sure, Ray. You're an upstanding citizen, and we appreciate you. Open Subtitles نعم بكل تأكيد ، أنت مواطن شريف ونحن نقدر ذلك
    And we appreciate that, but truly, things are stabilizing. Open Subtitles جون: ونحن نقدر ذلك، ولكن حقا، الأشياء تستقر.
    we appreciate you allowing us to share your facility, Chief Dietrich. Open Subtitles ونحن نقدر لكم إتاحة الفرصة لنا للمشاركة مرفقك، رئيس ديتريش.
    we appreciate his dedication and hard work in facing the many challenges before the international community. UN ونحن نقدر تفانيه وعمله الدؤوب في مواجهة العديد من التحديات الماثلة أمام المجتمع الدولي.
    we appreciate and support the initiatives of the Small Five group in that regard. UN ونحن نقدر مبادرات مجموعة الخمسة الصغار في هذا المجال وندعمها.
    we appreciate the Secretary-General's important contribution to the work of the Organization and congratulate him on his recent appointment to a second term. UN ونحن نقدر المساهمة الهامة للأمين العام في عمل المنظمة ونهنئه على انتخابه مؤخرا لولاية ثانية.
    we appreciate his commitment to working with all Member States to make progress. UN ونحن نقدر له التزامه بالعمل مع جميع الدول الأعضاء بغية إحراز تقدم.
    we appreciate the openness with which delegations approached these issues and hope that continued dialogue will allow us to find common ground. UN ونحن نقدر الصراحة التي اعتمدتها الوفود في معالجة هذه المسائل، ونأمل أن يؤدي بنا استمرار الحوار إلى أرضية مشتركة.
    The United States delegation engaged in thorough consultations with the sponsors of the draft resolution, and we appreciate the seriousness and goodwill of the sponsors. UN لقد أجرى وفد الولايات المتحدة مشاورات شاملة مع مقدمي مشروع القرار، ونحن نقدر جدية المقدمين وحسن نواياهم.
    we value in particular the regular exchanges taking place between experts during the current intersessional process. UN ونحن نقدر على وجه الخصوص التبادلات المنتظمة التي تجري بين الخبراء خلال العملية الحالية فيما بين الدورات.
    we value the establishment of such zones as confidence-building measures against the threat of nuclear weapons. UN ونحن نقدر إنشاء مناطق من هذا القبيل باعتبارها إجراءات لبناء الثقة ضد التهديد الذي تمثله الأسلحة النووية.
    we recognize the reality of continuing imbalances in world power and the necessity for the Security Council to reflect this reality. UN ونحن نقدر واقع استمرار أوجه الاختلال في القوة العالمية وحاجة مجلس اﻷمن الى أن يكون معبرا عن هذا الواقع.
    we have always valued the opportunity to exchange information with our international colleagues and to collaborate on issues of common interest. UN ونحن نقدر دائما فرص تبادل المعلومات مع زملائنا الدوليين والتعاون معهم بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    we acknowledge those Governments who do provide grants to women's organizations, which enables women to be trained in the use of information and communication technologies. UN ونحن نقدر الحكومات التي تزود المنظمات النسائية بمنح تمكنها من تدريب المرأة على استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    we are appreciative of this gesture by common friends of the peoples of Ethiopia and Eritrea. UN ونحن نقدر هذه المبادرة من جانب أصدقاء كل من شعبي إثيوبيا وإريتريا.
    we place great value on the IAEA's international safeguards and technical cooperation activities, activities which underpin the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ونحن نقدر بالغ التقدير أنشطة الضمانات الدولية وأنشطة التعاون التقني التي تقوم بها الوكالة، وهذه اﻷنشطة هي سند ودعامة لمعاهــدة عــدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    we welcome and support the introduction of the rule of law, gender mainstreaming and a multidimensional approach to peacekeeping operations. UN ونحن نقدر ونؤيد إدخال موضوع سيادة القانون ودمج المسائل الجنسانية واستحداث نهج متعدد الأبعاد في عمليات حفظ السلام.
    we highly value the efforts of the United Nations Disengagement Observer Force, the United Nations Iraq-Kuwait Observer Mission and the United Nations Interim Force in Lebanon for the maintenance of peace in the region. UN ونحن نقدر جهود قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان من أجل الحفاظ على السلم في المنطقة.
    And we truly appreciate you seeing us after what I know must've been an arduous day. Open Subtitles ونحن نقدر حقا كنت رؤيتنا بعد ما أعرفه يجب كان يوما شاقا.
    we highly appreciate the supportive role that the group of interested States in New York plays in that regard. UN ونحن نقدر بشدة الدور الداعم الذي تقوم به مجموعة الدول المهتمة بالأمر في نيويورك بهذا الخصوص.
    we deeply appreciate your efforts to consult with the members of the Conference. UN ونحن نقدر حق التقدير الجهود التي تبذلونها للتشاور مع أعضاء المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more