"ونرى أيضا أن" - Translation from Arabic to English

    • we also believe that
        
    • we also feel that
        
    • we also consider that
        
    • we are also of the view that
        
    • we also think that
        
    • it is also our view that
        
    • we also see
        
    • we believe also that
        
    • we also consider the
        
    However, we also believe that it is the responsibility of this Organization to provide the impetus for the unification of the two Chinas. UN ونرى أيضا أن هذه المنظمة مسؤولة عن توفير الزخم اللازم لتوحيد الصينين.
    we also believe that any international instrument for the elimination of nuclear arsenals should be non-discriminatory in nature. UN ونرى أيضا أن أي صك دولي للقضاء على الترسانات النووية يجب أن يكون ذا طابع غير تمييزي.
    we also feel that some paragraphs of the draft might have programme budget implications. UN ونرى أيضا أن بعض فقرات هذا المشروع قد تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    we also consider that the resources allocated to this section should not be utilized to fund activities that are normally funded through extrabudgetary sources. UN ونرى أيضا أن الموارد المخصصة لهذا الباب ينبغي ألا تستخدم في تمويل أنشطة تمول عادة من مصادر خارجة عن الميزانية.
    we are also of the view that greater consideration needs to be given to the problems raised by international arms transfers and trade. UN ونرى أيضا أن اﻷمر يتطلب قدرا أكبر من العناية بالمشاكل التي تثيرها عمليات التحويل والتجارة العالمية باﻷسلحة.
    we also think that there is potential for strengthening the Council in the process of moving away from emergency assistance and towards more long-term assistance in cases of natural disasters and also in the context of post-conflict peacebuilding. UN ونرى أيضا أن هناك إمكانية لتعزيز المجلس في عملية الانتقال من المساعد في حالات الطوارئ إلى المساعدة الطويلة الأجل في حالات الكوارث الطبيعية وأيضا في إطار بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    it is also our view that such a solemn gesture would contribute to finding ways and means to ensure the sustainable development of mountain countries. UN ونرى أيضا أن هذه اﻹشارة الرسمية ستساهم في إيجاد الوسائل والسبل الكفيلة بضمان التنمية المستدامة للبلدان الجبلية.
    we also see a need for further reductions in tactical nuclear weapons. UN ونرى أيضا أن ثمة حاجة إلى إجراء تخفيضات أخرى في الأسلحة النووية التكتيكية.
    we also believe that the General Assembly should actively consider convening a high-level conference on terrorism under United Nations auspices upon or immediately after the conclusion of such a convention. UN ونرى أيضا أن على الجمعية العامة أن تفكر بجدية في عقد مؤتمر رفيع المستوى حول الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة حال إبرام تلك الاتفاقية أو بعدها مباشرة.
    we also believe that countries representing the African, Asian and Latin American regions are underrepresented in the Council's current composition. UN ونرى أيضا أن البلدان الممثلة لمناطق أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية غير ممثلة تمثيلا كافيا في التكوين الحالي للمجلس.
    we also believe that countries of origin benefit from the return of migrants with skills or capital that they would not have acquired at home. UN ونرى أيضا أن بلدان المنشأ تستفيد من عودة المهاجرين برأسمال أو مهارات لا يستطيعون كسبها في بلدهم.
    we also believe that regular interaction among countries, including at the United Nations, could result in a win-win situation for all. UN ونرى أيضا أن التفاعل المنتظم بين البلدان، بما في ذلك التعاون في الأمم المتحدة، يمكن أن يؤدي إلى نتيجة يكسب فيها الجميع.
    we also believe that the questions of financing and technology transfer should continue to be central issues. UN ونرى أيضا أن تظل المسائل المتعلقة بالتمويل ونقل التكنولوجيا محتفظة بأهميتها المحورية.
    we also believe that this is a joint effort that will make our work more effective and participatory. UN ونرى أيضا أن هذا جهد مشترك سوف يجعل عملنا أكثر فعالية وتشاركية.
    we also feel that the representation of Africa in that category is equally essential. UN ونرى أيضا أن تمثيل أفريقيا في تلك الفئة مسألة جوهرية بنفس القدر.
    we also feel that Kuwait's acceptance of the Commission's report is a very positive step indicative of that country's eagerness and sincerity in its attitude towards a comprehensive solution. UN ونرى أيضا أن قبول الكويت لتقرير اللجنة يعتبر خطوة إيجابية جدا تدل على حرص ذلك البلد وإخلاصه في موقفه تجاه الحل الشامل.
    we also feel that the General Assembly should seriously consider establishing an intersessional mechanism to complete the work of the Preparatory Committee for the Conference. UN ونرى أيضا أن الجمعية العامة ينبغي أن تنظر بجدية في إنشاء آلية تعمل ما بين الدورات لتكملة أعمال اللجنة التحضيرية للمؤتمر.
    we also consider that the treaty should include references to encouraging information exchange on best practices. UN ونرى أيضا أن المعاهدة ينبغي أن تورد إشارات إلى تشجيع تبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات.
    we also consider that the revision process should not be decoupled from the elaboration of the complementary funding system. UN ونرى أيضا أن عملية التنقيح ينبغي عدم فصلهــا عــن عملية وضع نظام للتمويل التكميلي.
    we are also of the view that the review should focus, as many have emphasized, on efforts to create needs-based civilian capacities mechanisms, in which the expertise comes primarily from the States concerned, the region, the South and women. UN ونرى أيضا أن الاستعراض ينبغي أن يركز، كما شدد كثيرون، على جهود إنشاء آليات من القدرات المدنية على أساس الحاجة، تستعين أساسا بخبرات من الدول المعنية والمنطقة والجنوب والمرأة.
    we also think that the time has come to have a serious look at the circumstances and modalities for invoking the use of veto powers. UN ونرى أيضا أن الوقت قد حان للنظر بجدية في الظروف والطرائق الملائمة لاستعمال حقوق النقض.
    it is also our view that a judicious blend of emphasis on the provision of basic social, educational and health services and on the development of both brick- and click- industries, is required in any strategy for sustained human development and poverty reduction. UN ونرى أيضا أن مزيجا حكيما من التركيز على توفير الخدمات الأساسية الاجتماعية والتعليمية والصحية، وعلى تنمية الصناعات التقليدية والحديثة، مطلوب في أي استراتيجية للتنمية البشرية المستدامة والحد من الفقر.
    we also see the need for a thorough and meaningful discussion of the Treaty's implementation, including the articles on nuclear disarmament and assistance in the peaceful uses of nuclear energy. UN ونرى أيضا أن من اللازم مناقشة تنفيذ المعاهدة مناقشة شاملة وجادة، بما في ذلك المواد المتعلقة بنزع السلاح النــووي وتقديم المساعــدة فـي مجــال الاستخدامـات السلمية للطاقة النووية.
    we believe also that cooperation between the parties is essential to extinguish the widespread fires and to rehabilitate the affected region. UN ونرى أيضا أن التعاون بين الطرفين ضروري لإخماد الحرائق الواسعة الانتشار وإصلاح المنطقة المتضررة.
    we also consider the establishment of the International Criminal Court to be a major achievement, and we urge partner countries to uphold the integrity of the Rome Statute. UN ونرى أيضا أن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية إنجاز رئيسي، ونحث البلدان الشريكة على التمسك بسلامة نظام روما الأساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more