In that connection, her Government reaffirmed its commitment to supporting the Court's universality and integrity. | UN | وفي هذا الصدد، فإن حكومتها تعيد التأكيد على التزامها بدعم عالمية المحكمة الجنائية الدولية ونزاهتها. |
PDHRE gave definitive example of their work, commitment and integrity. | UN | وقد أعطت المنظمة مثالاً جلياً عن عملها والتزامها ونزاهتها. |
The European Union remains committed to the independence and integrity of the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزما باستقلالية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ونزاهتها. |
Recurring abuses could seriously damage the credibility and impartiality of the Organization. | UN | ومن شأن تكرار حدوث الأفعال المخلة أن يضر بمصداقية المنظمة ونزاهتها. |
The Tribunal should have a sound and stable financial base; that was essential to its independence and impartiality. | UN | وينبغي أن تكون القاعدة المالية لهذه المحكمة ثابتة ومستقرة واعتبار ذلك عاملا أساسيا لتأمين استقلاليتها ونزاهتها. |
The European Union underlines that free and fair elections are an indispensable step in the process of consolidating democratic institutions. | UN | ويشدد الاتحاد الأوروبي على أن حرية الانتخابات ونزاهتها تشكلان خطوة لا غنى عنها في عملية توطيد المؤسسات الديمقراطية. |
More importantly, however, the legitimacy and credibility of judgments delivered by the Court resided in their impartiality and fairness. | UN | بيد أن الأهم من ذلك هو أن الأحكام التي تصدرها المحكمة تستمد شرعيتها ومصداقيتها من حيادها ونزاهتها. |
Justice and security professionals may be subject to corruption or the target of threats, undermining institutional independence and integrity. | UN | وقد يكون مسؤولو العدالة والأمن عرضة للفساد أو هدفا للتهديدات، مما يقوض استقلالية المؤسسات ونزاهتها. |
His efforts to assert the independence and integrity of the Organization bore fruit. | UN | لقد أثمرت جهوده الرامية إلى تأكيد استقلال المنظمة ونزاهتها. |
The continuation of such a trend will only jeopardize the credibility and integrity of the IAEA. | UN | فاستمرار هذا التوجّه لن يؤدي إلاّ إلى تعريض مصداقية الوكالة ونزاهتها للخطر. |
If a two-chamber solution was adopted, the Committee's unified structure and integrity must be preserved. | UN | ويتعين إذا ما اعتمد حلّ القاعتين أن تحافظ اللجنة على بنيتها الموحدة ونزاهتها. |
Work on a handbook on police accountability, oversight and integrity also continued, with publication foreseen for 2010. | UN | كما تواصل العمل على إعداد كتيّب عن مساءلة الشرطة والرقابة عليها ونزاهتها من المزمع نشره في عام 2010. |
The credibility and integrity of the force hinge on the continued development of the Inspectorate General. | UN | وتتوقف مصداقية قوة الشرطة ونزاهتها على مواصلة تطوير المفتشية العامة. |
All United Nations personnel should behave in a manner that preserved the image, credibility, impartiality and integrity of the Organization. | UN | ومن ثم ينبغي لأفراد الأمم المتحدة أن يتصرفوا بطريقة تحفظ سمعة المنظمة ومصداقيتها وحيادها ونزاهتها. |
Its neutrality and impartiality were critical to the fulfilment of its mandate. | UN | وحياد الأونروا ونزاهتها ضروريان للوفاء بولايتها. |
Widespread recognition of assertion of political independence and impartiality of agency. | UN | الاعتراف على نطاق واسع بالاستقلال السياسي للوكالة ونزاهتها. |
More importantly, the technical details dealt with in those documents were directly connected with the independence and impartiality of the Court. | UN | وأهم من ذلك هو أن التفاصيل التقنية المعالجة في هذه الوثائق تتصل اتصالا مباشرا باستقلالية المحكمة ونزاهتها. |
The State party should change the mechanism for the appointment of members of the CSM and guarantee the total independence and impartiality of the judiciary. | UN | ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف آلية تعيين أعضاء المجلس الأعلى للقضاء وأن تضمن استقلال السلطة القضائية ونزاهتها الكاملين. |
The Government will make every effort to ensure that the elections are free and fair. | UN | وستبذل الحكومة قصارى وسعها لتكفل حرية الانتخابات ونزاهتها. |
It verifies whether referendums and presidential, legislative and local elections are legal, transparent and fair. | UN | وتضبط نظامية الاستفتاءات والانتخابات الرئاسية والتشريعية والمحلية وشفافيتها ونزاهتها. |
My delegation endorses the findings and recommendations of the Goldstone report and expresses its appreciation for their objectivity and fairness. | UN | ويؤيد وفدي استنتاجات وتوصيات تقرير غولدستون ويعرب عن تقديره لموضوعيتها ونزاهتها. |
JS14 recommended that Mexico ensure independent and impartial forensic medical examination in accordance with the Istanbul Protocol. | UN | وأوصت الورقة المشتركة 14 بأن تكفل المكسيك استقلال فحوصات الطب الشرعي ونزاهتها وفقاً لبرتوكول اسطنبول(71). |
Dr. Forun is a respected forensic pathologist in the Philippines and her expertise, integrity and independence are well recognized. | UN | الدكتورة فورتون أخصائية مشهود لها في مجال الطب الشرعي في الفلبين كما يُشهد لها بخبرتها ونزاهتها واستقلالها. |
Crucial efforts must be made to maintain the vitality and the integrity of the charity industry. | UN | ولا بد من بذل جهود جادة من أجل الحفاظ على حيوية الأعمال الخيرية ونزاهتها. |