"ونزع سلاح المدنيين" - Translation from Arabic to English

    • civilian disarmament
        
    • and disarmament of civilian populations
        
    • disarmament of civilians
        
    • disarming of civilians
        
    Enhancing security: disarmament, demobilization and reintegration, security sector reform, and civilian disarmament UN تعزيز الأمن: نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح قطاع الأمن، ونزع سلاح المدنيين
    Small arms proliferation and civilian disarmament UN انتشار الأسلحة الصغيرة ونزع سلاح المدنيين
    17. Small arms control and civilian disarmament. UN 17 - مراقبة الأسلحة الصغيرة ونزع سلاح المدنيين.
    :: Implementation of the Brazzaville Programme of Priority Activities (proliferation of small arms and light weapons and disarmament of civilian populations); UN :: تنفيذ برنامج برازافيل للأنشطة ذات الأولوية (انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة ونزع سلاح المدنيين
    I also call on the Government and UNITA to finalize promptly the arrangements for the return of FAA to barracks, the quartering of the rapid reaction police and the disarmament of civilians. UN وأدعو أيضا كلا من الحكومة ويونيتا، إلى الانتهاء بسرعة من وضع الترتيبات لعودة القوات اﻷنغولية المسلحة إلى الثكنات، وإيواء شرطة الرد السريع، ونزع سلاح المدنيين.
    45. Under the plan, the JMC, in conjunction with MONUC, would be expected to work out sub-plans for each phase of the operations contained in the plan, that is, identification and verification; enforcement (disarming, quartering and tracking); resettlement; and disarming of civilians. UN 45 - وبموجب الخطة، يتوقع أن تقوم اللجنة العسكرية المشتركة، بالتعاون مع البعثة، بوضع تفاصيل الخطط الفرعية لكل مرحلة من مراحل العمليات الواردة في الخطة، أي تحديد الهوية والتحقق؛ والإنفاذ (نزع السلاح والإيواء والتعقب)؛ وإعادة التوطين؛ ونزع سلاح المدنيين.
    However, the increased use of SPLA units for internal security and civilian disarmament has strained the relationship between SPLA and local communities. UN ومع ذلك، فإن تزايد استخدام وحدات الجيش الشعبي في أغراض الأمن الداخلي ونزع سلاح المدنيين قد تسبب في توتر العلاقة بين الجيش الشعبي والمجتمعات المحلية.
    B. Security sector reform and civilian disarmament UN بـاء - إصلاح قطاع الأمن ونزع سلاح المدنيين
    :: Advocacy and provision of monthly technical advice to the Government of Southern Sudan and the Government of the Sudan on the control of civilian possession of weapons, civilian disarmament and community security, the sensitization of the Government of Southern Sudan with respect to adherence to arms control policies in accordance with international and regional standards UN :: الدعوة وتقديم المشورة الفنية شهريا لحكومة جنوب السودان وحكومة السودان بشأن الحد من حيازة المدنيين للأسلحة، ونزع سلاح المدنيين وأمن المجتمعات المحلية، وتوعية حكومة جنوب السودان في ما يتعلق بالتقيد بسياسات الحد من الأسلحة وفقاً للمعايير الدولية والإقليمية
    78. Sri Lanka welcomed efforts in the areas of protection of children's and women's rights; criminalization of trafficking, exploitation and prostitution; improvement in access to health care; restoring peace, including the reintegration of former child soldiers; and civilian disarmament. UN 78- ورحبت سري لانكا بالجهود المبذولة في مجالات حماية حقوق الطفل والمرأة؛ وتجريم الاتجار والاستغلال والبغاء؛ وتحسين الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية؛ وإعادة ترسيخ السلام، بما في ذلك إعادة إدماج الجنود الأطفال السابقين، ونزع سلاح المدنيين.
    119. The Government of Burundi adopted a national action plan 2011-2015 to combat the proliferation of small arms and light weapons and for civilian disarmament, which was officially launched by His Excellency the First Vice-President of the Republic on 23 September 2011. UN 119 - واعتمدت حكومة بوروندي خطة عمل وطنية للفترة 2011-2015 لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونزع سلاح المدنيين. وأطلق فخامة النائب الأول لرئيس الجمهورية رسميا تنفيذ هذه الخطة في 23 أيلول/سبتمبر 2011.
    In support of local authorities' efforts to prevent conflict resulting from cattle raids, the Mission conducted 6 teleconferences with partners to address challenges and coordinate interventions, organized visits to " hotspots " , i.e. areas of high cattle concentration during dry season, and discussed issues around cattle raiding, revenge killings and civilian disarmament with the relevant authorities UN ودعما للجهود التي تبذلها السلطات المحلية لمنع النزاعات الناجمة عن سرقة الماشية، نظمت البعثة 6 مؤتمرات عن بعد مع الشركاء لمواجهة التحديات وتنسيق التدخلات، ونظمت زيارات إلى " النقاط الساخنة " ، أي المناطق التي توجد فيها الأبقار بتركيز عال خلال موسم الجفاف، وناقشت مع السلطات المعنية قضايا سرقة الماشية وأعمال القتل الانتقامية ونزع سلاح المدنيين
    ::Implementation of the Brazzaville Programme of Priority Activities (proliferation of small arms and light weapons and disarmament of civilian populations); UN :: تنفيذ برنامج برازافيل للأنشطة ذات الأولوية (انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة ونزع سلاح المدنيين
    Other relevant questions were also addressed, such as the problem of the proliferation of small arms and light weapons, the disarmament of civilians, and the implementation of the Sao Tome Initiative, which calls for the elaboration of a code of conduct for security and defence forces of Central Africa and of a legal instrument for the control of small arms and light weapons in Central Africa. UN كما جرى تناول مسائل أخرى ذات صلة، مثل مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونزع سلاح المدنيين وتنفيذ مبادرة سان تومي، التي تدعو إلى إعداد مدونة سلوك لقوات الأمن والدفاع في وسط أفريقيا وصك قانوني لتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more