"ونساء من" - Translation from Arabic to English

    • and women of
        
    • and women from
        
    • and female
        
    • and women to
        
    As long as there are men and women of good will, there will be hope. UN فما دام هناك رجال ونساء من ذوي النوايا الحسنة، هناك أمل.
    He also heard the views of Haitian men and women of various social classes. UN واستمع أيضا إلى شهادات أدلى بها رجال ونساء من هايتي، ينتمون إلى مختلف الطبقات الاجتماعية.
    In a few years, all of us here will be men and women of the past century. UN وفي غضون سنوات قلائل سيصبح الجميع هنا رجالا ونساء من أبناء القرن الماضي.
    The Jirga included 1,600 delegates representing a wide variety of segments of Afghan society, including men and women from all over the country. UN وضم المجلس 600 1 مندوب يمثلون طائفة واسعة من شرائح المجتمع الأفغاني، بما في ذلك رجال ونساء من جميع أنحاء البلد.
    The Declaration reflected the views of men and women from cultures and traditions across the world. UN وقالت إن الإعلان يعكس وجهات نظر رجال ونساء من ثقافات وتقاليد من كل أنحاء العالم.
    All three councils include women from culturally and linguistically diverse backgrounds and women from all walks of life. UN وتضم جميع المجالس الثلاثة نساء من خلفيات متنوعة ثقافيا ولغويا ونساء من جميع دروب الحياة.
    Men and women of my own country were among that very brave group of people, and I salute them. UN وكان من بين أفراد تلك المجموعة الشجاعة رجال ونساء من بلدي، وأنا أحييهم جميعا.
    This is an audiovisual document, made up of testimony of men and women of foreign origin, who were married in the context of family resettlement. UN وهذه الأداة وثيقة سمعية بصرية تتضمن شهادات لرجال ونساء من أصل أجنبي تزوجوا في إطار لمّ شمل الأسرة.
    Peace is built by men and women of flesh and blood, with their differences, passions, interests and enmities. UN إن السلام يبنيه رجال ونساء من لحم ودم بكل خلافاتهم وعواطفهم ومصالحهم وعداواتهم.
    For centuries, men and women of good will have sought to enlarge and perfect international law. UN لقد سعى رجال ونساء من ذوي النية الحسنة على مدى قرون طويلة من أجل توسيع وتحسين القانون الدولي.
    And 21 million people feel that they are denied the right of representation here in the United Nations by men and women of their own choice. UN إن ٢١ مليونا من البشر يشعرون أنهم محرومون من حقهم في أن يمثلوا هنا في اﻷمم المتحدة برجال ونساء من اختيارهم هم.
    91. According to testimonies received, among the victims were men and women of all ages and social backgrounds. UN 91 - ووفقا للشهادات المقدمة، كان من بين الضحايا رجال ونساء من جميع فئات العمر والخلفيات الاجتماعية.
    As men and women of goodwill, we have gathered here at the United Nations to reaffirm our common commitment to promoting a more peaceful world. UN وبوصفنا رجالا ونساء من ذوي النيﱠة الحسنة، فقد اجتمعنا هنا في اﻷمم المتحدة لكي نؤكد من جديد على التزامنا المشترك بالنهوض بعالم أكثر سلاما.
    Female civil servants and women from NGOs are still predominantly visible at international meetings that concern women. UN ولا تزال الاجتماعات الدولية المتعلقة بالمرأة تشهد غالبية من موظفات الخدمة المدنية ونساء من منظمات غير حكومية.
    Men and women from 197 countries and territories, from very different backgrounds, came together and tested their strength. UN وفيها التقى رجال ونساء من ١٩٧ بلدا وإقليما ينتمون إلى شتى الخلفيات وجربوا قوتهم.
    Men and women from all over the country, good cross section on age and race, and each one of them has, unfortunately, lost somebody due to gun violence. Open Subtitles رجال ونساء من جميع أنحاء البلاد بناء علي السن والعرق وكل واحد منهم لسوء الحظ
    Men and women from all over Scotland queued up to invest in the venture. Open Subtitles رجال ونساء من جميع أنحاء أسكتلندا إصطفوا للإستثمار . في هذا المشروع
    75. The conference, opened by Jacques Rogge, President of the International Olympic Committee, brought together both men and women from over 130 countries. UN 75 - وضم المؤتمر، الذي افتتحه جاك روغ، رئيس اللجنة الأوليمبية الدولية، رجالا ونساء من أكثر من 130 بلدا.
    Activities under the Plan of Action have also included discussions, assessments and reporting, with the active participation of staff of those institutions and women from social organizations and civil society. UN وقد تضمنت الأنشطة في إطار خطة العمل أيضاً إجراء مناقشات وتقديرات ورفع تقارير، مع مشاركة ناشطة من موظفي تلك المؤسسات ونساء من المنظمات الاجتماعية والمجتمع المدني.
    Conducted a workshop in Juba on the treaty body, including on government obligations related to implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention against Torture for 6 male and female members of civil society organizations UN عُقدت حلقة عمل في جوبا بشأن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، شملت التزامات الحكومة المتعلقة بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية مناهضة التعذيب، لفائدة ستة رجال ونساء من أعضاء منظمات المجتمع المدني
    We want all men and women to be able to enjoy their most inalienable rights — to freedom, dignity and equality — and we want all the world’s nations and peoples to live in justice and equity. UN فنحن نريد أن يتمكن الجميع رجالا ونساء من التمتع بحقوقهم غير القابلة للتصرف إطلاقا - في الحرية والكرامة والمساواة - ونريد لكل أمم وشعــوب العالم أن تعيش في عــدل ومساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more