we support the expansion of the geographical scope of nuclear-weapon-free zones in the context of solving the problems related to such assurances. | UN | ونساند توسيع النطاق الجغرافي للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في سياق تسوية المشاكل المتصلة بهذه الضمانات. |
we support strongly the view expressed by the Secretary-General in his address during the general debate that if we are to capitalize on this opportunity, we need to identify a practical, achievable programme of action. | UN | ونساند بقوة وجهة النظر التي أعرب عنها الأمين العام في خطابه أثناء المناقشة العامة والقائلة بأننا إذا أردنا الاستفادة من هذه الفرصة، فإننا بحاجة إلى تحديد برنامج عمل واقعي وممكن التحقيق. |
we support the United Nations in strengthening the planning and management of peacekeeping operations, optimizing resource allocations and improving the effectiveness of peacekeeping operations. | UN | ونساند الأمم ذذالمتحدة في تعزيز التخطيط والإدارة لعمليات حفظ السلام والحصول على الفائدة القصوى من الموارد المخصصة لتحسين فعالية عمليات حفظ السلام. |
we support the Cubans in seeking to protect their national independence and their sovereignty and we echo the words of Brazil on behalf of the Rio Group. | UN | ونساند الكوبيين في سعيهم إلى حماية استقلالهم الوطني وسيادتهم ونكرر ما أدلت به البرازيل باسم مجموعة ريو. |
we support the establishment of a Human Rights Council and the strengthening of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | ونساند إنشاء مجلس لحقوق الإنسان وتعزيز مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان. |
we support efforts made under the aegis of the United Nations to mobilize the international community to eliminate the consequences posed by the danger of mines. | UN | ونساند الجهود المبذولة تحت إشراف الأمم المتحدة لتعبئة المجتمع الدولي لإزالة النتائج المترتبة على خطر الألغام. |
There was nothing else in our heads but the thought -- "We stand united, we are against the Russians, and we support the western Allies." | Open Subtitles | لم يخطر شيء آخر في عقولنا :إلا عبارات نقف متحدين نحن نُعارض الروس ونساند الحلفاء الغربيون |
we support the work of the Security Council Counter-Terrorism Committee in combating this scourge, which constitutes a serious threat to peace, democratic stability and the development of peoples. | UN | ونساند أعمال لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن لمكافحة هذه الآفة التي تشكل خطرا جسيما على السلم والاستقرار الديمقراطي وتنمية الشعوب. |
We welcome the progress made in developing a rapidly deployable headquarters module, as suggested by Canada, and we support the efforts to enhance preparedness for conflict prevention and peacekeeping in Africa, as in other parts of the world, and in further developing the system of stand-by arrangements. | UN | ونرحب بما أحرز من التقدم في إنشاء مركز قيادة قابل للانتشار السريع، على نحو ما اقترحته كندا، ونساند الجهود الرامية إلى تعزيز الاستعداد لمنع النزاعات ولحفظ السلام في أفريقيا، كما في أجزاء أخرى من العالم، وفي مزيد من تعزيز نظام ترتيبات التأهب. |
We welcome the initiative of the League of Arab States to hold a national reconciliation conference, and we support all sincere efforts aimed at bringing stability to brotherly Iraq, so that it can resume its rightful place in the regional context. | UN | ونرحب بدور الجامعة العربية بعقد مؤتمر الوفاق الوطني. ونساند كل الجهود المخلصة الرامية إلى إعادة الاستقرار إلى العراق الشقيق، حتى يعود ويضطلع بدوره المعهود بين أمته وفي محيطه الإقليمي. |
we support the adoption of stronger transparency and confidence-building measures relating to outer space activities and support all international efforts towards the conclusion of a binding instrument to prevent an arms race in outer space. | UN | ونؤيد اعتماد تدابير أكثر شفافية وتدابير لبناء الثقة تتصل بأنشطة الفضاء الخارجي ونساند كل الجهود الدولية المبذولة في سبيل الانتهاء من وضع صك ملزم لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
we support the joint initiative by the delegations of the Russian Federation and China aimed at preventing an arms race in outer space and threat or use of force against space objects through agreeing on and adopting a relevant legally binding instrument. | UN | ونساند المبادرة المشتركة التي قام بها وفدا الاتحاد الروسي والصين لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة ضد الأجسام الفضائية أو استعمالها، وذلك بالاتفاق بشأن صك ملزم قانوناً في هذا المجال واعتماده. |
we support the African Peer Review Mechanism -- a very original system that ensures that NEPAD is based on good governance and the observance of human rights. | UN | ونساند آلية استعراض الأقران الأفريقية - فهذا نظام أصيل حقا يكفل قيام الشراكة الجديدة على أسس من الحكم الصالح واحترام حقوق الإنسان. |
we support the call made by the informal group of observer States to the Conference on Disarmament, including some European Union member States, to appoint a special coordinator on expansion of the membership of the Conference on Disarmament in 2011. | UN | ونساند دعوة المجموعة غير الرسمية للدول المراقِبة في المؤتمر، التي تضم ضمن أعضائها بعض الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، إلى الحرص على أن يُعيَّن في عام 2011 منسق خاص معني بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
We call for urgent conclusion and the effective implementation of a Comprehensive Convention on International Terrorism. we support Egypt's initiative for convening an International Conference to Address Terrorism and Cross-Border Organized Crime as called for by the United Nations General Assembly Resolution A/54/615. | UN | إننا ندعو إلى التوصل العاجل والتطبيق الفعال لاتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولى، ونساند مبادرة مصر لعقد مؤتمر دولى لمواجهة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود وفقا لما دعا إليه قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة رقم A/54/615. |
82. We uphold the commitment to exchange experts and develop joint research projects on the contribution of the African Diaspora to the culture of the peoples of South America and we support the arrangements being advanced for the 2nd African Union Diaspora Summit, to be held in the near future. | UN | 82 - نحافظ على تعهدنا بتبادل الخبراء وتطوير مشاريع بحث مشتركة بشأن مساهمة الشتات الأفريقي في ثقافة شعوب أمريكا الجنوبية، ونساند التقدم المحرز في ترتيبات مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الثاني المعني بالشتات المقرر عقده في المستقبل القريب. |
79. we support small island developing States in their commitment to an approach to development that is focused on poverty eradication, which should ensure that people, particularly those living in poverty, have equal access to education, health, food, water and sanitation and other public and social services and access to productive resources, including credit, land, training, knowledge, information and know-how. | UN | 79 - ونساند الدول الجزرية الصغيرة النامية في التزامها بنهج للتنمية يركز على القضاء على الفقر، الأمر الذي ينبغي أن يضمن أن تتاح للأشخاص، ولا سيما الأشخاص الذين يعيشون في فقر، على قدم المساواة، إمكانية الوصول إلى التعليم والصحة والغذاء والمياه والمرافق الصحية وغيرها من الخدمات العامة والاجتماعية، والوصول إلى الموارد الإنتاجية، بما في ذلك القروض والأراضي والتدريب والمعارف والمعلومات والدراية الفنية. |
79. we support small island developing States in their commitment to an approach to development that is focused on poverty eradication, which should ensure that people, particularly those living in poverty, have equal access to education, health, food, water and sanitation and other public and social services and access to productive resources, including credit, land, training, knowledge, information and know-how. | UN | 79 - ونساند الدول الجزرية الصغيرة النامية في التزامها بنهج للتنمية يركز على القضاء على الفقر، الأمر الذي ينبغي أن يضمن أن تتاح للأشخاص، ولا سيما الأشخاص الذين يعيشون في فقر، على قدم المساواة، إمكانية الوصول إلى التعليم والصحة والغذاء والمياه والمرافق الصحية وغيرها من الخدمات العامة والاجتماعية، والوصول إلى الموارد الإنتاجية، بما في ذلك القروض والأراضي والتدريب والمعارف والمعلومات والدراية الفنية. |
79. we support small island developing States in their commitment to an approach to development that is focused on poverty eradication, which should ensure that people, particularly those living in poverty, have equal access to education, health, food, water and sanitation and other public and social services and access to productive resources, including credit, land, training, knowledge, information and know-how. | UN | 79 - ونساند الدول الجزرية الصغيرة النامية في التزامها بنهج للتنمية يركز على القضاء على الفقر، الأمر الذي ينبغي أن يضمن أن تتاح للأشخاص، ولا سيما الأشخاص الذين يعيشون في فقر، على قدم المساواة، إمكانية الوصول إلى التعليم والصحة والغذاء والمياه والمرافق الصحية وغيرها من الخدمات العامة والاجتماعية، والوصول إلى الموارد الإنتاجية، بما في ذلك القروض والأراضي والتدريب والمعارف والمعلومات والدراية الفنية. |
79. we support small island developing States in their commitment to an approach to development that is focused on poverty eradication, which should ensure that people, particularly those living in poverty, have equal access to education, health, food, water and sanitation and other public and social services and access to productive resources, including credit, land, training, knowledge, information and know-how. | UN | 79 - ونساند الدول الجزرية الصغيرة النامية في التزامها بنهج للتنمية يركز على القضاء على الفقر، الأمر الذي ينبغي أن يضمن أن تتاح للأشخاص، ولا سيما الأشخاص الذين يعيشون في فقر، على قدم المساواة، إمكانية الوصول إلى التعليم والصحة والغذاء والمياه والمرافق الصحية وغيرها من الخدمات العامة والاجتماعية، والوصول إلى الموارد الإنتاجية، بما في ذلك القروض والأراضي والتدريب والمعارف والمعلومات والدراية الفنية. |