we recognize the need for bilateral and multilateral partners to provide technical assistance and share best practices relating to these efforts. | UN | ونسلم بالحاجة إلى شركاء ثنائيين ومتعددي الأطراف لتقديم المساعدة التقنية وتبادل أفضل الممارسات ذات الصلة بهذه الجهود. |
we recognize the need for bilateral and multilateral partners to provide technical assistance and share best practices relating to these efforts. | UN | ونسلم بالحاجة إلى شركاء ثنائيين ومتعددي الأطراف لتقديم المساعدة التقنية وتبادل أفضل الممارسات ذات الصلة بهذه الجهود. |
we recognize the need for bilateral and multilateral partners to provide technical assistance and share best practices relating to these efforts. | UN | ونسلم بالحاجة إلى شركاء ثنائيين ومتعددي الأطراف لتقديم المساعدة التقنية وتبادل أفضل الممارسات ذات الصلة بهذه الجهود. |
Therefore, concerned at the persistent signs of deterioration of the marine environment, we recognize the need to take urgent conservation measures in vulnerable marine ecosystems, such as seamounts. | UN | ولذلك نشعر بالقلق لاستمرار الدلائل على تدهور البيئة البحرية، ونسلم بالحاجة إلى اتخاذ تدابير عاجلة للحفاظ عليها في ظل نظام إيكولوجي هش، مثل الجبال البحرية. |
we recognize the need for focused, well-clarified reporting. | UN | ونسلم بالحاجة إلى إبلاغ أوضح وأكثر تركيزا. |
we recognize the need to support developing countries in their efforts to collect environmental data. | UN | ونسلم بالحاجة إلى دعم البلدان النامية في جهودها الرامية إلى جمع البيانات البيئية. |
we recognize the need for economy, but hope that this will not be to the detriment of clear mandates of Member States and to the fundamental nature of the Organization. | UN | ونسلم بالحاجة إلى التوفير، ولكننا نأمل ألا يكون ذلك على حساب الولايات الواضحة للدول اﻷعضاء، والطبيعة اﻷساسية للمنظمة. |
we recognize the need to implement expeditiously, through genuine and durable partnerships, the global effort in support of the sustainable development of small island developing States through concrete, focused, forward-looking and action-oriented programmes. | UN | ونسلم بالحاجة إلى الإسراع بتنفيذ المسعى العالمي لدعم التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، من خلال شراكات حقيقية ودائمة، ومن خلال برامج محددة ومركزة وتطلعية وعملية المنحى. |
we recognize the need to implement expeditiously, through genuine and durable partnerships, the global effort in support of the sustainable development of small island developing States through concrete, focused, forward-looking and action-oriented programmes. | UN | ونسلم بالحاجة إلى الإسراع بتنفيذ المسعى العالمي لدعم التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، من خلال شراكات حقيقية ودائمة، ومن خلال برامج محددة ومركزة وتطلعية وعملية المنحى. |
we recognize the need to implement expeditiously, through genuine and durable partnerships, the global effort in support of the sustainable development of small island developing States through concrete, focused, forward-looking and action-oriented programmes. | UN | ونسلم بالحاجة إلى الإسراع بتنفيذ المسعى العالمي لدعم التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، من خلال شراكات حقيقية ودائمة، ومن خلال برامج محددة ومركزة وتطلعية وعملية المنحى. |
we recognize the need to implement expeditiously, through genuine and durable partnerships, the global effort in support of the sustainable development of small island developing States through concrete, focused, forward-looking and action-oriented programmes. | UN | ونسلم بالحاجة إلى الإسراع بتنفيذ المسعى العالمي لدعم التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، من خلال شراكات حقيقية ودائمة، ومن خلال برامج محددة ومركزة وتطلعية وعملية المنحى. |
we recognize the need to promote an integrated approach to policymaking at the national, regional and local levels for transport services and systems to promote sustainable development. | UN | ونسلم بالحاجة إلى إشاعة الأخذ بنهج متكامل في صنع السياسات على المستويات الوطني والإقليمي والمحلي في مجال خدمات وشبكات النقل خدمةً للتنمية المستدامة. |
we recognize the need to establish and maintain control over private ownership of small arms and to prevent the supply of small arms and light weapons to non-State groups. | UN | ونسلم بالحاجة إلى وضع نظام لمراقبة الملكية الخاصة للأسلحة الصغيرة ومواصلة هذه المراقبة، ومنع توريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى جهات من غير الدول. |
56. we recognize the need to address the often expressed concern at the extent of representation of developing countries in the major standard setting bodies. | UN | 56 - ونسلم بالحاجة لمعالجة الشاغل المعرب عنه كثيرا بشأن مدى تمثيل البلدان النامية في الهيئات الرئيسية لوضع المعايير. |
76. we recognize the need to address the often expressed concern at the extent of representation of developing countries in the major standard-setting bodies. | UN | 76 - ونسلم بالحاجة لمعالجة الشاغل المعرب عنه كثيرا بشأن مدى تمثيل البلدان النامية في الهيئات الرئيسية لوضع المعايير. |
76. we recognize the need to address the often expressed concern at the extent of representation of developing countries in the major standard-setting bodies. | UN | 76 - ونسلم بالحاجة لمعالجة الشاغل المعرب عنه كثيرا بشأن مدى تمثيل البلدان النامية في الهيئات الرئيسية لوضع المعايير. |
11. we recognize the need for making technical assistance for renewable energy widely accessible to developing countries, especially the least developed countries. | UN | 11 - ونسلم بالحاجة إلى إتاحة المساعدة التقنية في مجال الطاقة المتجددة على أوسع نطاق للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا. |
we recognize the need to mainstream a gender perspective into all policies and programmes to take account of the needs and experiences of older women and men.) | UN | ونسلم بالحاجة إلى تعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج ومراعاة احتياجات المسنات والمسنين وخبراتهم.) |
we recognize the need to make our common economic life more conducive to progressive structural change, more productive of inclusive and sustainable growth and development, and more effective in fostering broad-based inclusion in a new and more robust social contract. | UN | ونسلم بالحاجة إلى جعل حياتنا الاقتصادية المشتركة تفضي على نحو أفضل إلى تغير هيكلي تدريجي، وتؤدي بقدر أكبر إلى نمو وتنمية شاملين مستدامين، وتكون فعالة أكثر في تشجيع الاندماج الواسع النطاق في إطار عقد اجتماعي جديد وأمتن. |
We have a real challenge fighting HIV/AIDS, and we recognize the need to be innovative and more creative in promoting effective prevention and in raising the awareness of populations at risk, particularly women and young people. | UN | إننا نواجه تحديا كبيرا في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، ونسلم بالحاجة إلى أن نكون ابتكاريين وخلاَّقين أكثر في تعزيز وقاية فعالة ونشر الوعي بين السكان المعرضين للخطر، لا سيما النساء والشباب. |