we share the concern about the overall decline of Official Development Assistance (ODA) flows to developing countries, including Africa. | UN | ونشارك الآخرين قلقهم إزاء الانخفاض العام في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى البلدان النامية، بما فيها أفريقيا. |
we share the grief of the families of the deceased and express our sympathy and support to the injured and to all who were seriously affected by the catastrophe. | UN | ونشارك عائلات المتوفين مصابهم ونعرب عن تعاطفنا ودعمنا للمصابين وجميع من ألحقت بهم الكارثة ضررا شديدا. |
we join other developing nations in the call for an end or drastic reduction of agricultural subsidies in the developed world. | UN | ونشارك الدول النامية الأخرى في الدعوة إلى وضع نهاية للدعم الزراعي أو تخفيضه بدرجة كبيرة في العالم المتقدم النمو. |
We support the Security Council resolution in this regard, and we join the call for further and urgent action on this matter. | UN | ونحن نؤيد قرار مجلس الأمن في هذا الصدد، ونشارك في الدعوة إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات العاجلة بشأن هذه المسألة. |
we participate in all United Nations operations in Africa. | UN | ونشارك في جميع عمليات الأمم المتحدة في أفريقيا. |
we are also significantly involved in providing risk education and reduction projects and survivor assistance in developing countries. | UN | ونشارك أيضا مشاركة ملموسة في تنفيذ مشاريع للتوعية بالمخاطر وتقليلها ولتوفير المساعدة للناجين في البلدان النامية. |
We will act constructively and participate in the forthcoming intergovernmental negotiations to achieve the earliest possible reform. | UN | وسنعمل بشكل بناء ونشارك في المفاوضات الحكومية الدولية القادمة تحقيقا للإصلاح في أقرب وقت ممكن. |
we share the view that the threat of terrorism is assuming a magnitude that requires a decisive and joint response by the whole international community. | UN | ونشارك الرأي القائل إن تهديد الإرهاب أصبح هائلا بحيث يتطلب أن يستجيب له المجتمع الدولي بأسره استجابة حاسمة ومشتركة. |
we share the profound concerns aroused by the abundance of weapons of mass destruction and the proliferation of missiles. | UN | ونشارك الشعور بالشواغل العميقة إزاء كثرة أسلحة الدمار الشامل وانتشار القذائف. |
we share the ideas expressed by the Secretary-General on the increasing importance of preventive diplomacy. | UN | ونشارك اﻷمين العام آرائه الخاصة بزيادة أهمية الدبلوماسية الوقائية. |
we share the concerns relating to the workload of and funding for the members of the Commission. | UN | ونشارك الآخرين شواغلهم فيما يتعلق بعبء العمل الواقع على أعضاء اللجنة وتمويلهم. |
we share the concern of the international community with regard to the problem of the possible use of inhumane weapons. | UN | ونشارك المجتمع الدولي قلقه فيما يتعلق بالمشكلة المتمثلة في احتمال استخدام الأسلحة اللاإنسانية. |
we join in the appeal for the access of the poorest countries to funding within the framework of concessional facilities to be rapidly and substantially increased. | UN | ونشارك في النداء لزيادة نيل أشد البلدان فقرا للأموال بقدر كبير وعلى نحو عاجل في إطار المرافق الميسرة. |
we join the Secretary-General in expressing our shock and outrage. | UN | ونشارك الأمين العام الإعراب عن الصدمة والغضب. |
We echo the calls for calm and restraint made by the Government of Kosovo, and we join in condemning violence and the threat of violence. | UN | ونكرر دعوات حكومة كوسوفو إلى الهدوء وضبط النفس، ونشارك في إدانة العنف والتهديد بالعنف. |
We extend our condolences to the bereaved family of the deceased, and we join in condemning violence and calling for restraint. | UN | ونعرب عن تعازينا لأسرة المتوفى المكلومة ونشارك في إدانة أعمال العنف وندعو إلى التحلي بضبط النفس. |
we participate actively in those and other valuable projects and programmes. | UN | ونشارك بنشاط في هذه الأنشطة وفي مشاريع وبرامج قيّمة أخرى. |
we participate in United Nations peacekeeping operations and other missions according to our means and, quite frequently, above and beyond what our size, would require. | UN | ونشارك في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات الأخرى حسب مواردنا، وفي أحيان كثيرة، بما يتجاوز حجمنا. |
we are deeply engaged in regional disarmament, regional stability building and the promotion of good neighbourly relations. | UN | ونشارك بقوة في نزع السلاح في المنطقة، وفي بناء الاستقرار الإقليمي وإرساء علاقات حسن الجوار. |
But already we are associated with the work of the Union and participate in all meetings and in the life of the new European family of the 25 members. | UN | ولكننا مرتبطون بالفعل بعمل الاتحاد ونشارك في جميع اجتماعاته وفي حياة الأسرة الأوروبية الجديدة المؤلفة من 25 عضوا. |
However, we, the Member States, represent the United Nations and we are, therefore, the United Nations and share that responsibility. | UN | إلا أننا نحن، الدول الأعضاء، نمثل الأمم المتحدة، فنحن إذن الأمم المتحدة ونشارك في تحمل تلك المسؤولية. |
we have been actively involved in the process of the ongoing review of the peacebuilding architecture that is centred on the Peacebuilding Commission and its instrumentalities. | UN | ونشارك مشاركة نشيطة في عملية الاستعراض الجاري لهيكل بناء السلام الذي يركز على لجنة بناء السلام وأجهزتها. |
It is crucial as we work through this conference, as we are involved in the partnership dialogues, as we attend and listen and learn from the large array of side events and parallel activities, that we keep clearly in mind that the work starts here. | UN | ولا بد لنا، ونحن نعمل معا خلال هذا المؤتمر، ونشارك في حوارات الشراكة، ونحضر ونستمع ونتعلم عبر مجموعة واسعة من الأحداث الجانبية والأنشطة الموازية، من أن نتذكر بوضوح أن العمل يبدأ هنا. |
we also join others in calling for the early entry into force and full implementation of the New START treaty. | UN | ونشارك الآخرين أيضا المطالبة بدخول معاهدة ستارت الجديدة حيز النفاذ في وقت مبكر وتنفيذها تنفيذا كاملا. |
Therefore, we fully support and are involved in the recent efforts to address the problem. | UN | لذلك نؤيد بشدة الجهود المبذولة للتصدي للمشكلة ونشارك فيها. |
Currently, we are participating in 12 of the 16 United Nations missions. | UN | ونشارك حاليا في 12 بعثة ممـا مجموعـه 16 بعثة للأمم المتحدة. |