"ونشجع جميع الدول الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • we encourage all Member States
        
    we encourage all Member States to do the same. UN ونشجع جميع الدول الأعضاء على القيام بنفس الشيء.
    we encourage all Member States to address this most important shared responsibility. UN ونشجع جميع الدول الأعضاء على الاضطلاع بهذه المسؤولية المشتركة البالغة الأهمية.
    we encourage all Member States to support the draft resolution. UN ونشجع جميع الدول الأعضاء على تأييد مشروع القرار.
    we encourage all Member States to submit their comments on the Secretary-General's report concerning the issue. UN ونشجع جميع الدول الأعضاء على تقديم تعليقاتها على تقرير الأمين العام فيما يتعلق بالمسألة.
    we encourage all Member States and relevant United Nations institutions and bodies to cooperate with the Kimberley Process in the implementation of these measures. UN ونشجع جميع الدول الأعضاء ومؤسسات وأجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة على التعاون مع عملية كيمبرلي في تنفيذ هذه التدابير.
    we encourage all Member States and other stakeholders to participate actively in the event and to work for the full implementation of the Programme of Action. UN ونشجع جميع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين على المشاركة بنشاط في الحدث، وعلى العمل لتنفيذ برنامج العمل بشكل كامل.
    we encourage all Member States to contribute to the success of both instruments by regularly submitting their national reports. UN ونشجع جميع الدول الأعضاء على الإسهام في نجاح الصكين بتقديم تقاريرها الوطنية بانتظام.
    we encourage all Member States to continue to adopt measures at the national level to fight the scourge of racism and effectively implement the Durban Declaration and Programme of Action. UN ونشجع جميع الدول الأعضاء على مواصلة اتخاذ تدابير على الصعيد الوطني لمكافحة آفة العنصرية وتنفيذ إعلان وخطة عمل ديربان بشكل فعال.
    Denmark strongly supports further efforts within the United Nations to address the need for common standards for the import, export and transfer of conventional arms, including the establishment of an open-ended working group, and we encourage all Member States to actively support further work towards the adoption of an arms trade treaty. UN وتؤيد الدانمرك بقوة بذل مزيد من الجهود في إطار الأمم المتحدة لمعالجة الحاجة إلى معايير موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها، بما في ذلك إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية، ونشجع جميع الدول الأعضاء على أن تدعم بصورة نشطة المزيد من العمل نحو اعتماد معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    we encourage all Member States to continue the discussion about the reform of the Council and related issues so that we can put an end to the perception of the Security Council as a body whose functioning is opaque. UN ونشجع جميع الدول الأعضاء على مواصلة المناقشة بشأن إصلاح المجلس والمسائل ذات الصلة حتى نضع حداً لتصور مجلس الأمن بوصفه هيئة تمارس عملها بشكل يشوبه الغموض.
    Kenya supports the establishment in the Middle East of a zone free of all weapons of mass destruction, and we encourage all Member States to support the urgent implementation of the relevant United Nations resolutions. UN وتؤيد كينيا إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، ونشجع جميع الدول الأعضاء على دعم التنفيذ العاجل لجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    we encourage all Member States to work actively and constructively to achieve a successful outcome, and Ireland will engage fully in that effort itself. UN ونشجع جميع الدول الأعضاء على العمل بنشاط وبصورة بناءة لتحقيق نتائج مفيدة، وسوف تنخرط أيرلندا انخراطاً كاملا في ذلك الجهد.
    we encourage all Member States to give Foreign Minister Ban the support he needs to act decisively to strengthen the United Nations, including during his first months, by shaping the Secretariat to meet the challenges ahead. UN ونشجع جميع الدول الأعضاء على منح وزير الخارجية بان الدعم الذي يلزمه للعمل بحزم على تعزيز الأمم المتحدة بتشكيل الأمانة العامة لمواجهة التحديات الماثلة في المستقبل، بما في ذلك خلال الأشهر الأولى من عمله في المنظمة.
    we encourage all Member States not yet parties to sign or to ratify the Optional Protocols during the high-level segment of the General Assembly in September. UN ونشجع جميع الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا أن توقع أو تصدق على البروتوكولين الاختيارين أثناء الجزء الرفيع المستوى من الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more