"ونشدد أيضا على" - Translation from Arabic to English

    • we also stress the
        
    • we also emphasize the
        
    • we also underline the
        
    • we also underscore the
        
    • we stress also the
        
    • we also highlight the
        
    we also stress the need to promote cooperation among our countries in preventing terrorism, especially in the context of major events. UN ونشدد أيضا على الحاجة إلى تعزيز التعاون بين بلداننا في مجال منع الإرهاب، ولا سيما في سياق الاحتفالات الكبرى.
    we also stress the importance of girls and boys getting to school safely. UN ونشدد أيضا على أهمية وصول الفتيات والفتيان إلى المدرسة بأمان.
    we also stress the need for negotiations on a legally binding instrument in that regard. UN ونشدد أيضا على ضرورة التفاوض بشأن صك ملزم قانونا بهذا الخصوص.
    we also emphasize the primary role of the affected State in the initiation, coordination and implementation of humanitarian assistance. UN ونشدد أيضا على الدور الأساسي للدولة المتضررة في بدء المساعدة الإنسانية وتنسيقها وتنفيذها.
    we also emphasize the need to accord the highest priority to poverty eradication within the United Nations development agenda, addressing the root causes and challenges of poverty through integrated, coordinated and coherent strategies at all levels. UN ونشدد أيضا على ضرورة إيلاء الأولوية العليا للقضاء على الفقر في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية ومعالجة مشكلة الفقر من جذورها والتصدي للتحديات المتصلة بها باتباع استراتيجيات متكاملة منسقة متسقة على جميع الأصعدة.
    we also underline the significance of the contribution of other stakeholders, such as civil society, to the implementation of the outcomes of those summits and conferences. UN ونشدد أيضا على أهمية إسهام أصحاب المصلحة الآخرين، مثل المجتمع المدني، في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات تلك.
    we also underscore the importance of international cooperation both in technology and human resources development to advance nuclear forensics. UN ونشدد أيضا على أهمية التعاون الدولي في مجال تطوير التكنولوجيا وتنمية الموارد البشرية على حد سواء لتعزيز التحريات الجنائية النووية.
    we also stress the need to continue to consider the recognition of the qualifications and competencies of migrants and their access to low-cost financial services for remittances. UN ونشدد أيضا على الحاجة إلى مواصلة النظر في الاعتراف بمؤهلات وكفاءات المهاجرين وسبل الحصول على خدمات مالية منخفضة التكاليف في ما يتعلق بالتحويلات المالية.
    we also stress the importance of girls and boys getting to school safely. UN ونشدد أيضا على أهمية وصول الفتيات والفتيان إلى المدرسة بأمان.
    we also stress the importance of maintaining a moratorium on nuclear testing until the entry into force of the CTBT. UN ونشدد أيضا على أهمية الحفاظ على الوقف الاختياري للتجارب النووية إلى حين نفاذ المعاهدة.
    we also stress the importance of integrating gender equality, women's rights and women's empowerment consistently across the entire framework. UN ونشدد أيضا على أهمية إدماج المساواة بين الجنسين، وحقوق المرأة وتمكين المرأة بصورة مطردة في الإطار بكامله.
    we also stress the need for rapid implementation of all relevant international instruments and mechanisms, in particular the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, which provides the basis of efforts to address security challenges. UN ونشدد أيضا على ضرورة التنفيذ السريع لجميع الصكوك والآليات الدولية ذات الصلة، لا سيما معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تشكل الأساس لجهود مواجهة التحديات الأمنية.
    we also stress the necessity to reinforce the regimes banning chemical and biological weapons and to strengthen measures to prevent the access of non-State actors to small arms and light weapons. UN ونشدد أيضا على ضرورة تدعيم نظامـَـي حظر الأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية وتقوية تدابير منع حصول الجهات الفاعلة التي ليست دولا على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    we also emphasize the need to accord the highest priority to poverty eradication within the United Nations development agenda, addressing the root causes and challenges of poverty through integrated, coordinated and coherent strategies at all levels. UN ونشدد أيضا على ضرورة إيلاء الأولوية العليا للقضاء على الفقر في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية ومعالجة مشكلة الفقر من جذورها والتصدي للتحديات المتصلة بها باتباع استراتيجيات متكاملة منسقة متسقة على جميع الأصعدة.
    we also emphasize the need to accord the highest priority to poverty eradication within the United Nations development agenda, addressing the root causes and challenges of poverty through integrated, coordinated and coherent strategies at all levels. UN ونشدد أيضا على ضرورة إيلاء الأولوية العليا للقضاء على الفقر في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية ومعالجة مشكلة الفقر من جذورها والتصدي للتحديات المتصلة بها باتباع استراتيجيات متكاملة منسقة متسقة على جميع الأصعدة.
    we also emphasize the need to accord the highest priority to poverty eradication within the United Nations development agenda, addressing the root causes and challenges of poverty through integrated, coordinated and coherent strategies at all levels. UN ونشدد أيضا على ضرورة إيلاء الأولوية القصوى للقضاء على الفقر في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية، ومعالجة الأسباب الجذرية للفقر وتحدياته باتباع استراتيجيات متكاملة ومنسقة ومتسقة على جميع الأصعدة.
    we also emphasize the importance of a successful outcome of the GSTP negotiations which would serve as a catalyst for increasing trade between developing countries and impact favourably on the world economy as a whole. UN ونشدد أيضا على أهمية تحقيق النجاح في المفاوضات المتعلقة بالنظام الشامل لﻷفضليات التجارية، مما سيشكل عاملا مساعدا على زيادة التجارة فيما بين البلدان النامية ويحدث تأثيرا مواتيا على الاقتصاد العالمي ككل.
    we also emphasize the need for more stringent emissions abatement by all large emitters for the benefit of oceans globally and given the limits to possible adaptation at the social, biophysical and economic levels. UN ونشدد أيضا على خفض أكبر للانبعاثات التي يولدها على الصعيد العالمي جميع كبار مسببـي هذه الانبعاثات، وذلك لصالح المحيطات، نظرا للقيود التي تحول دون إمكانية التكيف على المستويات الاجتماعية والبيوفيزيائية والاقتصادية.
    we also underline the importance of dialogue on water and disasters at various levels; UN ونشدد أيضا على أهمية الحوار بشأن المياه والكوارث على مختلف المستويات.
    we also underscore the importance of international cooperation both in technology and human resources development to advance nuclear forensics. UN ونشدد أيضا على أهمية التعاون الدولي في مجال تطوير التكنولوجيا وتنمية الموارد البشرية على حد سواء لتعزيز التحريات الجنائية النووية.
    we stress also the duties of the international community, especially the Security Council, to take immediate action with the aim of reversing the Israeli action and bringing an end to their repeated violations. UN ونشدد أيضا على واجبات المجتمع الدولي، ولا سيما مجلس اﻷمن، في اتخاذ اجراءات فورية بغية إبطال هذا اﻹجراء من جانب إسرائيل ووضع نهاية لانتهاكاتها المتكررة.
    we also highlight the need for a transparent and objective review of the High Risk Area, with a view to avoiding unnecessary negative effects on the economy and security of coastal States. UN ونشدد أيضا على الحاجة إلى إجراء استعراض شفاف وموضوعي للمنطقة الشديدة الخطورة بغية تجنب الآثار السلبية غير الضرورية على اقتصاد الدول الساحلية وأمنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more