"ونشر أفضل الممارسات في" - Translation from Arabic to English

    • and dissemination of best practices in
        
    • and disseminate best practices in
        
    • and disseminating best practices in
        
    • the dissemination of best practices in
        
    • and disseminate best practices on
        
    • and dissemination of best practices on
        
    • and disseminating best practice in
        
    • and the dissemination of best practices
        
    • disseminating best practices in the
        
    • dissemination of best practices in the
        
    Identification and dissemination of best practices in the assessment, transfer, adaptation, development and diffusion of technology for development purposes. UN تحديد ونشر أفضل الممارسات في مجال تقييم التكنولوجيا ونقلها وتطويعها وتطويرها ونشرها لأغراض التنمية.
    More than 16 regional partners are participating in the analysis and dissemination of best practices in settlements management. UN ويشارك أكثر من 16 شريكا إقليميا في تحليل ونشر أفضل الممارسات في مجال إدارة المستوطنات.
    In follow-up, a conference will be held in the fall of 2004 to highlight and disseminate best practices in this private-sector approach to development. UN وعلى سبيل المتابعة سيعقد مؤتمر في خريف عام 2004 لإبراز ونشر أفضل الممارسات في نهج القطاع الخاص هذا إزاء التنمية.
    The Division has been very active in collecting, evaluating and disseminating best practices in the various fields of its work. UN وقد نشطت الشعبة نشاطا واسعا في جمع وتقييم ونشر أفضل الممارسات في مختلف ميادين عملها.
    The development and delivery of training materials and the dissemination of best practices in the field of electronic commerce and international transport services were required. UN وأشير إلى أنه يلزم تطوير وتوفير المواد التدريبية ونشر أفضل الممارسات في ميدان التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي.
    Systematically collect, analyse and disseminate best practices on integrating and pursuing global health as a strategic foreign policy interest. UN وتوخي المنهجية في جمع وتحليل ونشر أفضل الممارسات في مجال إدماج الصحة العالمية، والعمل من أجلها، باعتبارها مصلحة استراتيجية للسياسة الخارجية.
    Facilitation of substantive input to the CRIC on best practices, including support to a global initiative on the compilation and dissemination of best practices on SLM UN تيسير المساهمات الموضوعية في عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن أفضل الممارسات، بما يشمل دعم مبادرة عالمية عن تجميع ونشر أفضل الممارسات في مجال الإدارة المستدامة للأراضي
    This note proposes a framework and methodology for exchange and dissemination of best practices in the area of foreign direct investment (FDI) and its contribution to development. UN تقترح هذه المذكرة إطاراً ومنهجية لتبادل ونشر أفضل الممارسات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر ومساهمته في التنمية.
    126.59 Continue its efforts in the promotion and dissemination of best practices in the sphere of intercultural dialogue (Morocco); UN 126-59 مواصلة الجهود التي تبذلها من أجل تعزيز ونشر أفضل الممارسات في مجال الحوار بين الثقافات (المغرب)؛
    6. His mandate also encompassed proactive and positive dimensions, such as identification, compilation and dissemination of best practices in the fight against terrorism. UN 6 - وأضاف أن ولايته تشمل أيضاً أبعاداً استباقية وإيجابية مثل تحديد وتجميع ونشر أفضل الممارسات في الحرب ضد الإرهاب.
    18. Organized networking among all parties involved in the International Framework of Action is dependent upon the development of a clearing house function for the collation and dissemination of best practices in disaster reduction. UN ١٨ - ويتوقف الربط الشبكي المنظم فيما بين جميع اﻷطراف المشتركة في إطار العمل الدولي على استحداث وظيفة مركز للتبادل من أجل جمع ونشر أفضل الممارسات في مجال الحد من الكوارث. ووضع
    57. Efforts have been made to codify and disseminate best practices in Southern countries, to facilitate the enhanced replication of development impact. UN ٥٧- وبُذلت جهود لتقنين ونشر أفضل الممارسات في بلدان الجنوب، من أجل تيسير التكرار المعزَّز للأثر الإنمائي.
    16. The Division has been developing its initiatives to collect, evaluate and disseminate best practices in the various fields of its work. UN 16 - تقوم الشعبة بتطوير مبادراتها الخاصة لتجميع وتقييم ونشر أفضل الممارسات في مختلف ميادين عملها.
    (c) To identify and disseminate best practices in the development assessment, transfer, adaptation and diffusion of technology. UN (ج) تحديد ونشر أفضل الممارسات في مجال تطوير وتقييم التكنولوجيا ونقلها وتطويعها ونشرها لأغراض التنمية.
    iii. collecting and disseminating best practices in combating exploitative migration of women and children; UN ' 3` جمع ونشر أفضل الممارسات في مكافحة الهجرة الاستغلالية للمرأة والطفل؛
    identifying and disseminating best practices in drug use and HIV/AIDS prevention UN تحديد ونشر أفضل الممارسات في مجال الوقاية من استخدام المخدرات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    The overall picture underlined the role played by national and regional coordination, training and the dissemination of best practices in supporting drug abuse data collection and the development of monitoring mechanisms over the past eight years. UN وتؤكد الصورة الشاملة الدور الذي يؤديه التنسيق الوطني والإقليمي، والتدريب ونشر أفضل الممارسات في تعزيز تجميع البيانات الخاصة بتعاطي المخدرات وتطوير آليات الرصد على مدى السنوات الثماني الماضية.
    South-south cooperation and triangular cooperation play an important role in policy dialogue, knowledge sharing and the dissemination of best practices in all areas of housing and urban development and should be strengthened in the future. UN ويقوم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بدور هام في حوار السياسات، وتقاسم المعارف، ونشر أفضل الممارسات في جميع مجالات الإسكان والتنمية الحضرية وينبغي تعزيزهما في المستقبل.
    49. In addition to reviewing the information submitted in reports, the CRIC, supported by the secretariat, will consider the compilation and dissemination of best practices on sustainable land management and on funding and resource mobilization. UN 49- وإضافة إلى استعراض المعلومات المقدمة في التقارير، ستنظر لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بدعم من الأمانة، في تجميع ونشر أفضل الممارسات في الإدارة المستدامة للأراضي والتمويل وتعبئة الموارد.
    His visit also aimed at identifying and disseminating best practice in the countering of terrorism. UN وهدفت زيارته أيضاً إلى تحديد ونشر أفضل الممارسات في مجال مكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more