"ونشر التكنولوجيا" - Translation from Arabic to English

    • and diffusion of technology
        
    • and technology diffusion
        
    • and dissemination of technology
        
    • and technology dissemination
        
    • the diffusion of technology
        
    • the dissemination of technology
        
    • and deployment
        
    • spreading technology
        
    • a diffusion of technology
        
    • dissemination technologies
        
    • spread of technology
        
    • technology deployment
        
    • technology dissemination and
        
    • the deployment of technology
        
    to the Transfer and diffusion of technology and Know-how for UN ونشر التكنولوجيا والدراية العملية من أجل التنمية المستدامة
    to the Transfer and diffusion of technology and Know-how for UN ونشر التكنولوجيا والدراية العملية من أجل التنمية المستدامة
    Expert Meeting on the Contribution of Foreign Direct Investment to the Transfer and diffusion of technology and Know-how for Sustainable Development in Developing Countries, Especially Least Developed Countries UN اجتماع الخبراء المعني بمساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في نقل ونشر التكنولوجيا والدراية العملية من أجل التنمية المستدامة في البلدان النامية، وخاصة في أقل البلدان نمواً
    Meanwhile, UNIDO should continue to improve its capacity-building, technical cooperation and technology diffusion activities. UN وحثّ اليونيدو كذلك على مواصلة تحسين أنشطتها في مجال بناء القدرات والتعاون التقني ونشر التكنولوجيا.
    We support scientific research and the development and dissemination of technology as basic factors in sustainable development, which requires the allocation of resources compatible with that task. UN ونؤيد البحث والتطوير العلميين ونشر التكنولوجيا باعتبارها عوامل أساسية في التنمية المستدامة، والتي تتطلب تخصيص موارد تتناسب مع هذه المهمة.
    Dynamic economies of scale and technology dissemination through international trade should augment the direct efficiency gains. UN وينبغي أن تؤدي اقتصادات الحجم الفعالة ونشر التكنولوجيا من خلال التجارة العالمية إلى زيادة مكاسب الكفاءة.
    Transfer and diffusion of technology and Know-how for UN ونشر التكنولوجيا والدراية العملية من أجل التنمية المستدامة
    Expert Meeting on the Contribution of Foreign Direct Investment to the Transfer and diffusion of technology and Know-How for Sustainable Development in Developing Countries, Especially Least Developed Countries UN اجتماع الخبراء بشأن مساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في نقل ونشر التكنولوجيا والدراية العملية من أجل التنمية المستدامة في البلدان النامية، وخاصة في أقل البلدان نمواً
    Report of the Expert Meeting on the Contribution of Foreign Direct Investment to the Transfer and diffusion of technology and Know-how for Sustainable Development in Developing Countries, Especially Least Developed Countries UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بمساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في نقل ونشر التكنولوجيا والدراية العملية من أجل التنمية المستدامة في البلدان النامية، وخاصة في أقل البلدان نمواً
    Under this pillar, African countries will create policies for enhancing the development, transfer and diffusion of technology and innovation in line with each country's development needs. UN وضمن هذه الركيزة، ستضع البلدان الأفريقية سياسات لتعزيز تنمية ونقل ونشر التكنولوجيا والابتكار وفقاً للاحتياجات الإنمائية لكل بلد.
    Report of the Expert Meeting on the Contribution of Foreign Direct Investment to the Transfer and diffusion of technology and Know-how for Sustainable Development in Developing Countries, Especially Least Developed Countries UN تقرير اجتماع الخبراء بشأن مساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في نقل ونشر التكنولوجيا والدراية العملية من أجل التنمية المستدامة في البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً
    Report of the Expert Meeting on the Contribution of Foreign Direct Investment to the Transfer and diffusion of technology and Know-how for Sustainable Development in Developing Countries, Especially Least Developed Countries UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بمساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في نقل ونشر التكنولوجيا والدراية العملية من أجل التنمية المستدامة في البلدان النامية، وخاصة في أقل البلدان نمواً
    Such a transition can be made possible through SME development and technology diffusion. UN ويمكن لهذا الانتقال أن يتحقق عن طريق تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة ونشر التكنولوجيا.
    This creates important challenges for the development of clean technologies and improved environmental management systems, as also for innovation and technology diffusion. UN وهذا ما ينشئ تحديات هامة في مجالي استحداث تكنولوجيات نظيفة والارتقاء بنظم الادارة البيئية، وكذلك في مجالي الابتكار ونشر التكنولوجيا.
    Incentives can be given to stimulate and reward firms for environmental innovation and technology diffusion. UN ومن الممكن أن تقدم الحوافز من أجل تشجيع الشركات وتقديم المكافآت اليها فيما يتصل بالابتكار البيئي ونشر التكنولوجيا.
    - Acquisition and dissemination of technology including indigenous knowledge; UN - اقتناء ونشر التكنولوجيا بما في ذلك المعارف المحلية.
    While measures to prevent the abuse of technology rights or practices which impede the transfer and dissemination of technology are quite common in developed countries, there is a lack of legislative measures in this regard in many developing countries where the occurrence of these practices has been observed. UN وفي حين أن التدابير التي تمنع اساءة استعمال حقوق أو ممارسات التكنولوجيا التي تعوق نقل ونشر التكنولوجيا شائعة إلى حد كبير في البلدان المتقدمة، هناك افتقار إلى تدابير تشريعية في هذا الصدد في الكثير من البلدان النامية التي شوهد فيها حدوث هذه الممارسات.
    UNIDO's projects in India relating to the transfer and dissemination of technology for product and process improvement in the area of value-added bamboo forest products were promising. UN وتعد المشاريع التي تنفذها اليونيدو في الهند والمتعلقة بنقل ونشر التكنولوجيا لتحسين المنتجات وعمليات الانتاج في مجال نواتج أحراج الخيزران ذات القيمة المضافة مشاريع واعدة.
    (d) Institutions for research and technology dissemination on sustainable resource use. UN )د( مؤسسات البحث ونشر التكنولوجيا بشأن استخدام الموارد المستدام.
    The national action plan for employment, adopted in 1998, has provided for skills development and vocational training, the diffusion of technology and measures to support an entrepreneur friendly environment. UN ونصت خطة العمل الوطنية للعمالة، التي اعتمدت في عام 1998 على تنمية المهارات والتدريب المهني، ونشر التكنولوجيا واتخاذ تدابير رامية لتهيئة بيئة مشجعة لأصحاب الأعمال الحرة.
    Two studies on the characteristics of selected service sectors in the Latin American and Caribbean countries, with emphasis on linkages between these sectors and the rest of the economy and their effects on job creation and the dissemination of technology UN دراستان عن السمات المميزة لمجموعة منتقاة من قطاعات الخدمات في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع التأكيد على الروابط بين هذه القطاعات وباقي الاقتصاد وآثارها في خلق فرص العمل ونشر التكنولوجيا
    Fourthly, the agreement should support the development and deployment of low emissions technology. UN رابعاً، ينبغي أن يدعم الاتفاق استحداث ونشر التكنولوجيا المتعلقة بتخفيض الانبعاثات.
    A favourable repercussion features an increased demand for the products of the small economy, a diffusion of technology and knowledge, as well as effects known as “trickle down” or “spread” effects, resulting from geographical proximity to a large market and from opportunities in subcontracting, joint ventures and coordination in tourism and other services. UN ويتمثل أحد اﻵثار اﻹيجابية في زيادة الطلب على منتجات الاقتصاد الصغير، ونشر التكنولوجيا والدراية الفنية، إضافة إلى ما يعرف باﻵثار غير المباشرة أو الانتشارية، الناجمة عن القرب الجغرافي من سوق كبيرة وعن الفرص المتاحة في مجالات التعاقد من الباطن والمشاريع المشتركة والتنسيق في مجال السياحة وغيرها من الخدمات.
    (b) Helping countries, through the development of guidelines, to build and manage sustainable national statistical systems with appropriate governance structures and development guidelines, to utilize state-of-the-art data capture, processing and dissemination technologies in order to enhance the quality of and accessibility to policy-relevant statistical information; UN (ب) مساعدة البلدان، من خلال وضع المبادئ التوجيهية، على بناء وإدارة أنظمة إحصائية وطنية مستدامة لها هياكل إدارة ومبادئ توجيهية إنمائية ملائمة، واستخدام أحدث ما وصل إليه التقدم من تكنولوجيات جمع البيانات ومعالجتها، ونشر التكنولوجيا من أجل تحسين نوعية المعلومات الإحصائية ذات الصلة بالسياسات العامة وإمكانية الوصول إليها؛
    And now, we have real results: new thinking and path-breaking public-private partnerships, dramatic increases in school enrolment, expanded access to clean water, better control of disease, and the spread of technology from mobile to green. UN وزيادات هائلة في معدلات الالتحاق بالمدارس. وزيادة فرص الحصول على المياه النقية. والسيطرة على الأمراض بصورة أفضل. ونشر التكنولوجيا - التي تحولت من تكنولوجيا متنقلة إلى تكنولوجيا خضراء.
    They include a variety of public-private partnerships to stimulate energy efficiency gains and emissions reductions through best practices and technology deployment. UN وتشمل مجموعة متنوعة من الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لتشجيع تحقيق فوائد كفاءة الطاقة وإجراء تخفيضات للانبعاثات عن طريق أفضل الممارسات ونشر التكنولوجيا.
    He thanked all countries which had already contributed generously to the Organization's activities in areas such as investment promotion, training, private sector development, technology dissemination and the development of small and medium enterprises (SMEs). UN وأعرب المدير العام عن شكره لكافة البلدان التي أسهمت بسخاء في أنشطة المنظمة التي تُنفّذ في مجالات مثل تشجيع الاستثمار وتوفير التدريب وتنمية القطاع الخاص ونشر التكنولوجيا وتطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Those measures could ensure a stable and enabling environment for trade, the development of green economy, the deployment of technology and innovation, and the maintenance of adequate levels of employment, including green jobs. UN ويمكن لهذه التدابير أن تكفل بيئة مستقرة ومواتية للتجارة، وتطوير الاقتصاد المراعي للبيئة، ونشر التكنولوجيا والوسائل المبتكرة، والحفاظ على مستويات ملائمة من فرص العمل، بما في ذلك تلك المراعية للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more