"ونشعر أيضا" - Translation from Arabic to English

    • we are also
        
    we are also concerned at the trend towards imbalance in humanitarian assistance. UN ونشعر أيضا بالقلق إزاء الاتجاه نحو عدم التوازن في المساعدة اﻹنسانية.
    we are also grateful for the solidarity shown by organizations and numerous countries or groups of countries. UN ونشعر أيضا بالامتنان حيال التضامن الذي أظهرته منظمات وبلدان عديدة أو مجموعات بلدان.
    we are also concerned by the continuing non-compliance of the Democratic People's Republic of Korea with its safeguards agreement with the IAEA. UN ونشعر أيضا بالقلق إزاء استمرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عدم الالتزام باتفاق الضمانات الشاملة للوكالة.
    we are also gravely concerned about Iran's decision to installation of advanced IR-2m centrifuges at the Natanz Fuel Enrichment Plant. UN ونشعر أيضا بقلق بالغ إزاء قرار إيران بتركيب طاردات مركزية متقدمة من طراز IR-2m في محطة إثراء الوقود في ناتانز.
    we are also seriously alarmed by the development and scale of child prostitution and the trade in young girls and boys. UN ونشعر أيضا بالجزع الشديد إزاء ازدياد وانتشار بغاء اﻷطفال والاتجار بالصغار من الفتيات والفتيان.
    we are also alarmed at the numerous incidents of illicit trafficking in nuclear materials. UN ونشعر أيضا بالقلق إزاء الحوادث العديدة للاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    we are also very grateful to the United States of America and the Russian Federation for bringing the New START Treaty into force this year. UN ونشعر أيضا ببالغ الامتنان للولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي على إدخال المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها حيز النفاذ هذا العام.
    we are also concerned by the increasing threat that drug trafficking poses to the national security, social development and governance of Afghanistan. UN ونشعر أيضا بالقلق إزاء المخاطر المتنامية الناتجة عن تجارة المخدرات وتهديدها للأمن القومي والتنمية الاجتماعية والحكم الرشيد في أفغانستان.
    we are also concerned at the continued development and deployment of anti-ballistic missile defence systems and the pursuit of advanced military technologies capable of being deployed in outer space. UN ونشعر أيضا بالقلق إزاء استمرار استحداث ونشر منظومات الدفاع بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية، والسعي إلى الحصول على تكنولوجيات عسكرية متطورة يمكن نشرها في الفضاء الخارجي.
    we are also happy to see the establishment of the Trust Fund for Security of United Nations system staff in the field, established by the Secretary-General at the request of ACC and administered by the Office of the United Nations Security Coordinator. UN ونشعر أيضا بالسعادة ﻹنشاء الصندوق الاستئماني من أجل أمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة في الميدان الذي أنشأه اﻷمين العام بناء على طلب لجنة التنسيق اﻹدارية والذي يقوم بإدارته منسق شؤون اﻷمن باﻷمم المتحدة.
    we are also disappointed at the fact that the most recent Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, held earlier this year, failed to agree on substantive recommendations. UN ونشعر أيضا بالإحباط لأن أحدث مؤتمر استعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الذي عقد هذا العام، لم يتفق على توصيات موضوعية.
    we are also deeply concerned by the growing trend in the privatization of the educational system. UN 6 - ونشعر أيضا بقلق عميق إزاء الاتجاه المتنامي نحو خصخصة النظام التعليمي.
    we are also deeply concerned about the prospect of nuclear proliferation in Asia -- which stretches from West Asia to East Asia -- particularly when the problems related to proliferation issues have eased in other regions. UN ونشعر أيضا بعميق القلق إزاء احتمال حدوث انتشار نووي في آسيا - يمتد من غرب آسيا إلى شرقها - خاصة في الوقت الذي خفت فيه حدة المشاكل المتصلة بمسائل الانتشار في مناطق أخرى.
    we are also concerned about the possible adverse effects of our decision on the start-up and initial running of new and expanded peacekeeping missions, as it might lead to a shortage of funds available in the peacekeeping reserve fund in the near future. UN ونشعر أيضا بالقلق إزاء اﻵثار الضارة المحتملة التي تترتب على تشغيل وإدارة بعثات جديدة موسعة لحفظ السلام بصورة أولية، إذ أن ذلك قد يــؤدي إلى نقــص فــي اﻷموال المتوافرة في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام في المستقبل القريب.
    we are also gravely concerned by the threat of illicit trafficking in nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery, and related materials, which adds a new dimension to the issue of proliferation of such weapons and also poses a threat to international peace and security. UN ونشعر أيضا بقلق عميق إزاء أخطار الاتجار غير المشروع بالأسلحة النووية أو الكيميائية أو البيولوجية ووسائل إيصالها، والمواد ذات الصلة، التي تُضيف بعدا جديدا لمسألة انتشار هذه الأسلحة وتُشكل أيضا تهديدا للسلام والأمن الدوليين.
    7. we are also fully concerned about the increasing number of HIV/AIDS infection worldwide despite more intensified efforts to combat it. UN 7 - ونشعر أيضا بقلق بالغ إزاء زيادة عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الرغم من الجهود المكثفة للمكافحة.
    Jamaica is not in favour of any permanent membership on the Commission, and we are also disappointed that there seems to be an assumption that membership on the Commission should be a prerogative of the permanent members of the Security Council in accordance with operative paragraph 4 (a). UN إن جامايكا لا تؤيد أي عضوية دائمة في اللجنة، ونشعر أيضا بخيبة أمل من وجود افتراض بأن العضوية في اللجنة ينبغي أن تكون من صلاحيات الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن وفقا للفقرة 4 (أ) من المنطوق.
    we are also gratified that the region has been consolidated as the first nuclear-weapon-free zone, and we hope that the experience of Latin America, as examined at the international seminar entitled “Nuclear-weapon-free zones in the next century”, held in Mexico City on 13 and 14 February 1997, will be utilized in the process of consolidating the denuclearized regimes in other parts of the planet. UN ونشعر أيضا بالارتياح ﻷن المنطقة تعززت بوصفها أول منطقة خالية من اﻷسلحة النووية ونأمل في أن تجربة أمريكا اللاتينية، كما جرت دراستها في الحلقة الدراسية الدولية المعنونة " المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في القرن المقبل " التي عقدت في مدينة المكسيك يومي ١٣ و١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧، سوف تستخدم في عملية تعزيز النظم التي تحظر اﻷسلحة النووية في أجزاء أخرى من العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more