| we thank him for this initiative and for his efforts to coordinate with Member States. | UN | ونشكره على مبادرته وعلى جهوده للتنسيق مع الدول الأعضاء. |
| we thank him for his overview of the activities of the OPCW. | UN | ونشكره على الاستعراض العام الذي قدّمه بشأن أنشطة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
| we thank him for and appreciate his important contributions to this forum. | UN | ونشكره على مساهماته المهمة في هذا المحفل ونقدرها. |
| We welcome Mr. Alan Doss, the Special Representative of the Secretary-General, and thank him for his briefing. | UN | كما نرحب بالسيد آلان دوس، الممثل الخاص للأمين العام، ونشكره على إحاطته الإعلامية. |
| We warmly welcome Judge Philippe Kirsch, President of the International Criminal Court, and thank him for his presentation today. | UN | ونرحب ترحيبا حارا بالقاضي فيليب كيرش، رئيس المحكمة الجنائية الدولية، ونشكره على عرضه اليوم. |
| Mrs. Mladineo (Croatia): It is our great pleasure to welcome to the General Assembly Judge Philippe Kirsch, President of the International Criminal Court (ICC), and to thank him for presenting the Court's annual report (A/61/217). | UN | السيدة ملادينيو (كرواتيا) (تكلمت بالانكليزية): يسعدنا بشدة أن نرحب في الجمعية العامة بالقاضي فيليب كيرش رئيس المحكمة الجنائية الدولية ونشكره على عرضه للتقرير السنوي للمحكمة (A/61/217). |
| we thank him for the efficient management of his well-performing secretariat. | UN | ونشكره على اﻹدارة الكفؤة التي تتصف بها أمانته التي تؤدي عملها بصورة جيدة. |
| we thank him for that and will support him in achieving those goals. | UN | ونشكره على ذلك وسنقف إلى جانبه في تحقيق تلك الأهداف. |
| we thank him for all the work he carries out and his immeasurable contribution to the work of this Committee. | UN | ونشكره على كل الأعمال التي يقوم بها وعلى إسهامه القيم في عمل هذه اللجنة. |
| we thank him for guiding us deep into the process and wish him well in his new assignment. | UN | ونشكره على حسن إدارة أعمالنا في خضم هذه العملية ونتمنى له التوفيق في مهمته الجديدة. |
| we thank him for the persistence, energy and clarity of purpose that he has brought to this task. | UN | ونشكره على المثابرة والطاقة ووضوح الرؤية التي وفرها لهذه المهمة. |
| we thank him for his many years of invaluable service to humanity and wish him well in his future endeavours. | UN | ونشكره على العديد من الأعوام التي أسدى للبشرية خلال خدمات قيمة للغاية، ونتمنى له كل النجاح في مساعيه في المستقبل. |
| we thank him for his tireless efforts devoted to that difficult task. | UN | ونشكره على جهوده الدؤوبة التي كرسها لتلك المهمة الصعبة. |
| we thank him for his perseverance and hard work on the elections and on other vitally endeavours in Afghanistan. | UN | ونشكره على مثابرته وعمله الشاق بشأن الانتخابات وعلى المساعي الحيوية الأخرى في أفغانستان. |
| We pay tribute to Secretary-General Kofi Annan and thank him for his leadership, courage and vision over the past 10 years. | UN | ونُشيد بالأمين العام كوفي عنان ونشكره على قيادته وشجاعته ورؤيته على مدار الأعوام العشرة الماضية. |
| In addition, we welcome the presence at this meeting of His Excellency Mr. Hoshyar Zebari, the Foreign Minister of Iraq, and thank him for his comprehensive statement. | UN | علاوة على ذلك، نرحب بوجود صاحب المعالي السيد هوشيار زيباري، وزير خارجية العراق، ونشكره على بيانه الشامل. |
| We also welcome the participation of the High Representative for Disarmaments Affairs, Mr. Sergio Duarte, and thank him for his opening remarks. | UN | كما نرحب بمشاركة الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السيد سيرجيو دوارتي، ونشكره على ملاحظاته الاستهلالية. |
| We consider Ambassador Benjelloun-Touimi's first " non-paper " on the subject a useful basis for discussion and thank him for that effort. | UN | ونحن نعتبر أول ورقة غير رسمية للسفير السيد بنجلّون تويمي بشأن هذا الموضوع أساساً مفيداً للمناقشة، ونشكره على هذا الجهد. |
| You know, we should find that Edmund kid and thank him for bringing us here. | Open Subtitles | أتعلم، يجب علينا أن نجد الفتى إدموند ونشكره على إحضاره لنا هنا |
| We equally welcome the presence and commitment of His Excellency Mr. Sergio Duarte, the Secretary-General's High Representative for Disarmament Affairs, and thank him for his statement. | UN | ونرحب بالقدر نفسه بوجود والتزام سعادة السيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي للأمين العام لشؤون نزع السلاح، ونشكره على بيانه. |
| Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): We are glad to welcome the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), Mr. ElBaradei, and to thank him for presenting the Agency's annual report. | UN | السيد شوركين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يسعدنا أن نرحب بالمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد البرادعي، ونشكره على عرضه للتقرير السنوي للوكالة. |
| We also welcome the presence today of the Secretary-General of OSCE, Mr. Giancarlo Aragona, whom we thank for the efficient management of the functioning of the Secretariat of his Organization. | UN | وإننـــا نرحﱢب أيضا بحضور الأمين العام لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، السيد جيانكارلو أراغونا، هنا اليوم، ونشكره على كفاءة إدارته لمهام أمانة منظمته. |