6. At its 454th meeting, the Committee adopted the agenda as contained in document A/AC.159/L.141, which read as follows: | UN | 6 - في الجلسة 454، اعتمدت اللجنة جدول الأعمال حسبما ورد في الوثيقة A/AC.159/L.141، ونصه كما يلي: |
6. At its 453rd meeting, the Committee adopted the agenda as contained in document A/AC.159/L.139, which read as follows: | UN | 6 - في الجلسة 453، اعتمدت اللجنة جدول الأعمال حسبما ورد في الوثيقة A/AC.159/L.139، ونصه كما يلي: |
Subsequently, the Syrian Arab Republic joined as cosponsor of the draft resolution, which read as follows: | UN | وانضمت لاحقا الجمهورية العربية السورية إلى مقدمي مشروع القرار ونصه كما يلي: |
The Government of Norway has examined the content of the reservation made by the Syrian Arab Republic upon ratification, which reads as follows: | UN | درست حكومة النرويج مضمون التحفظ الذي أبدته الجمهورية العربية السورية عند التصديق ونصه كما يلي: |
The Government of Norway has examined the contents of the reservation made by Iran upon accession, which reads as follows: | UN | درست حكومة النرويج مضمون التحفظ الذي أبدته إيران عند الانضمام، ونصه كما يلي: |
A new Annex F shall be added to the Protocol, following Annex E. It shall read: | UN | يضاف مرفق جديد بعنوان المرفق واو إلى البروتوكول، يأتي بعد المرفق هاء، ونصه كما يلي: |
Subsequently the Republic of Moldova withdrew as a sponsor of the draft resolution, which read as follows: | UN | وانسحبت بعد ذلك جمهورية مولدوفا من قائمة مقدمي مشروع القرار، ونصه كما يلي: |
Subsequently, Tunisia joined in sponsoring the draft resolution, as orally revised, which read as follows: | UN | وفي وقت لاحق انضمت تونس إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، ونصه كما يلي: |
Subsequently Bhutan and Costa Rica joined in sponsoring the draft resolution, which read as follows: | UN | وقد انضمت بوتان وكوستاريكا فيما بعد الى الدول المقدمة لمشروع القرار، ونصه كما يلي: |
Subsequently Bhutan and Costa Rica joined in sponsoring the draft resolution, which read as follows: | UN | وقد انضمت بوتان وكوستاريكا فيما بعد الى الدول المقدمة لمشروع القرار، ونصه كما يلي: |
At its 22nd meeting, on 23 March, the Working Group considered the proposal submitted by Sierra Leone (see A/48/398, annex), which read as follows: | UN | ٠٩١ - في الجلسة ٢٢ المعقودة في ٢٣ آذار/مارس، نظر الفريق العامل في الاقتراح المقدم من سيراليون، ونصه كما يلي: |
12. The meeting adopted the provisional agenda (ESD/RIM/2007/L.1), which read as follows: | UN | 12 - أقر الاجتماع جدول الأعمال المؤقت (ESD/RIM/2007/L.1) ونصه كما يلي: |
52. At its 1279th and 1280th meetings, on 15 March 2007, the Commission considered agenda item 6, which read as follows: | UN | 52- نظرت اللجنة، أثناء جلستيها 1279 و1280 المعقودتين في 15 آذار/مارس 2007، في البند 6 من جدول الأعمال، ونصه كما يلي: |
52. At its 1279th and 1280th meetings, on 15 March, the Commission considered agenda item 6, which read as follows: | UN | 52- نظرت اللجنة، أثناء جلستيها 1279 و1280 المعقودتين في 15 آذار/مارس 2007، في البند 6 من جدول الأعمال، ونصه كما يلي: |
The Government of Norway has examined the contents of the reservation made by Malaysia upon accession, which reads as follows ... [see text under Finland above]. | UN | درست حكومة النرويج مضمون التحفظ الذي أبدته حكومة ماليزيا لدى الانضمام إلى الاتفاقية، ونصه كما يلي: |
The Government of Italy has examined the reservation contained in the instrument of ratification of the Government of the Syrian Arab Republic to the Convention on the Rights of the Child which reads as follows: | UN | درست حكومة ايطاليا التحفظ الوارد في صك تصديق حكومة الجمهورية العربية السورية على اتفاقية حقوق الطفل ونصه كما يلي: |
The Government of the Italian Republic has examined the reservation contained in the instrument of ratification by the Government of the Islamic Republic of Iran, which reads as follows: | UN | درست حكومة الجمهورية الايطالية التحفظ الوارد في صك تصديق حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية ونصه كما يلي: |
The Government of Italy has examined the reservation contained in the instrument of ratification of the Government of the Syrian Arab Republic to the Convention on the Rights of the Child which reads as follows: | UN | درست حكومة إيطاليا التحفظ الوارد في صك تصديق حكومة الجمهورية العربية السورية على اتفاقية حقوق الطفل ونصه كما يلي: |
A new Annex F shall be added to the Protocol, following Annex E. It shall read: | UN | يضاف مرفق جديد بعنوان المرفق واو إلى البروتوكول بعد المرفق هاء، ونصه كما يلي: |
Replace existing expected accomplishment (d) with the following new accomplishment (d) to read: | UN | يُستعاض عن الانجاز المتوقع (د) بالإنجاز الجديد (د) التالي، ونصه كما يلي: |
Add a new indicator of achievement (a) (ii) reading as follows: | UN | يضاف مؤشر جديد للإنجاز رقمه (أ) ' 2` ونصه كما يلي: |
4. A reply dated 27 July 1994 was received from Israel, covering various aspects of resolutions 48/40 A to J. The text reads as follows: | UN | ٤ - وقد ورد من اسرائيل رد مؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ شمل مختلف جوانب القرارات ٤٨/٤٠ ألف الى ياء ونصه كما يلي: |
The proposal was contained in document E/CN.4/1996/L.100 and read as follows: | UN | ويرد هذا الاقتراح في الوثيقة E/CN.4/1996/L.100 ونصه كما يلي: |