"ونصوص" - Translation from Arabic to English

    • texts
        
    • and text
        
    • and provisions
        
    • the provisions of
        
    • and the text of
        
    • and citations
        
    Algeria was revising legal codes and legislative texts to ensure more effective protection for human rights in line with international norms and the country's treaty commitments. UN وقال إن الجزائر تقوم بتنقيح مدونات قانونية ونصوص تشريعية لضمان حماية حقوق الإنسان بقدر أكبر من الفعالية بما يتلاءم مع المعايير الدولية والتزامات البلاد التعاهدية.
    The Ministry's website contained information on the Committee and the texts of the periodic reports and the Committee's recommendations. UN ويتضمن موقع الوزارة على الشبكة العالمية معلومات عن اللجنة ونصوص التقاريرالدورية وتوصيات اللجنة.
    The texts of all the official documents and decisions of the organs of the Authority are available in the six official languages of the United Nations. UN ونصوص جميع الوثائق الرسمية لهيئات السلطة وقراراتها مـتاحة باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    The posters will incorporate satellite imagery, maps, ground photographs and text. UN وسوف تحتوي تلك الملصقات على صور ساتلية وخرائط وصور ضوئية أرضية ونصوص.
    Bahrain undertakes to begin implementing the articles and provisions of the Act on trafficking in persons. UN تتعهد البحرين بالبدء بتفعيل مواد ونصوص قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The Republic of Yemen is committed to implementing the provisions of the instruments to which it is a party. Question 3 (f) UN الجمهورية اليمنية ملتزمة بتنفيذ أحكام ونصوص الاتفاقيات التي هي طرف فيها.
    Pocket guidebooks on human rights and the text of international human rights instruments are provided on request for courts and police as well. UN وتقدَّم إلى المحاكم والشرطة كذلك، بناء على طلبها، كتب الجيب الإرشادية عن حقوق الإنسان ونصوص صكوك حقوق الإنسان الدولية.
    28. For summaries and citations of these and other relevant concluding observations please refer to the addendum at paragraphs 2-23. UN 28- للاطلاع على ملخصات ونصوص لهذه الملاحظات الختامية وغيرها من الملاحظات ذات الصلة، يرجى الرجوع إلى الفقرات 2 - 23 من إضافة هذه الوثيقة.
    The texts of the judgments, orders and verbatim records of hearings of the Tribunal are available on the website, together with other information about the Tribunal. UN ونصوص أحكام المحكمة وأوامرها والمحاضر الحرفية لجلساتها متاحة على الموقع الشبكي، إلى جانب معلومات أخرى عن المحكمة.
    The texts of all the official documents and decisions of the organs of the Authority are available in the six official languages of the United Nations. UN ونصوص جميع الوثائق الرسمية لهيئات السلطة وقراراتها مـتاحة باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    The texts of the judgments, orders and verbatim records of hearings of the Tribunal are available on the website, together with other information about the Tribunal. UN ونصوص أحكام المحكمة وأوامرها والمحاضر الحرفية لجلساتها متاحة على الموقع الشبكي، إلى جانب معلومات أخرى عن المحكمة.
    The Information Bulletin and texts of the Covenant are also freely available in libraries throughout the country. UN ويمكن الحصول على النشرة الإعلامية ونصوص العهد مجانا من المكتبات في جميع أنحاء البلد.
    He also stressed the importance of a written tradition and historical texts in protecting the identity and culture of groups. UN وشدد أيضاً على أهمية وجود تقليد خطي ونصوص تاريخية من أجل حماية هوية المجموعات وثقافاتها.
    The texts of these decisions are annexed to the reports of the different Standing Committee meetings, as follows: UN ونصوص هذه المقررات مرفقة بتقارير مختلف اجتماعات اللجنة الدائمة على النحو التالي:
    The atlas will incorporate satellite imagery, maps, ground photographs and text. UN وسوف يحتوي هذا الأطلس على صور ساتلية وخرائط وصور أرضية ونصوص.
    (iii) Data and text search by thematic units and integrated research on vital issues of the labour market and vocational training according to sex; UN `٣` بحث عن بيانات ونصوص بالوحدات المواضيعية وبحث متكامل عن قضايا حيوية متعلقة بسوق العمل والتدريب المهني حسب نوع الجنس؛
    The changes he is proposing to an ancient, sacred, never previously changed liturgy and text... Open Subtitles التغييرات التي يقترحها بالنسبة إلى طقس ونصوص قديمة ومقدسة ولم يمسسها أحد
    The education policy of the Ministry of Education is based on the following two fundamental aims derived from the spirit and provisions of the Constitution: UN 272- تستند السياسة التعليمية لوزارة التربية والتعليم على ركيزتين أساسيتين مستمدتين من روح ونصوص الدستور وهما:
    119. The Committee is concerned at the insufficient awareness in various sectors of the population of the principles and provisions of the Convention. UN ٩١١- وتشعر اللجنة بالقلق لنقص الوعي بمبادئ ونصوص الاتفاقية في مختلف قطاعات السكان.
    The African Group reaffirms that multilateral diplomatic negotiation, consistent with the provisions of the United Nations Charter and within the United Nations disarmament machinery, remains the most effective approach to achieving nuclear disarmament and nonproliferation in order to safeguard and strengthen international peace and security. UN كما تؤكد المجموعة الأفريقية أن التفاوض الدبلوماسي المتعدد الأطراف، بما يتسق ونصوص ميثاق الأمم المتحدة، وفي إطار آلية نزع السلاح بالأمم المتحدة، الوسيط الأنجع لتحقيق هدف نزع السلاح ومنع الانتشار النووي، بغية تعزيز السلام والأمن الدوليين، وتوفير الضمانات الكافية لهما.
    Hence the provision is formulated so that the draft articles do not apply " where, and to the extent that " they are inconsistent with the provisions of a BIT. UN ولذلك صيغ النص صياغة تجعل مشاريع المواد لا تنطبق " حيث وبقدر ما " تكون غير منسجمة ونصوص معاهدة الاستثمار الثنائية.
    The programme of the ceremony and the text of the presentations may be found on the OHCHR website. UN ويمكن الاطلاع على برنامج الاحتفال ونصوص المداخلات في موقع المفوضية السامية على الإنترنت.
    49. For summaries and citations of this and other relevant jurisprudence, please refer to the addendum at paragraphs 2445. UN 49- للاطلاع على ملخصات ونصوص لهذا الاجتهاد وغيره من الاجتهادات ذات الصلة، يرجى الرجوع إلى الفقرات 24 - 45 من إضافة هذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more