"ونظام الرصد" - Translation from Arabic to English

    • monitoring system
        
    • Observing System
        
    The current international monitoring system makes it possible to monitor this type of activity properly on a global scale. UN ونظام الرصد الدولي الحالي يتيح الرصد الكافي لهذا النوع من الأنشطة على الصعيد العالمي.
    The current international monitoring system makes it possible to monitor this type of activity properly on a global scale. UN ونظام الرصد الدولي الحالي يتيح الرصد الكافي لهذا النوع من الأنشطة على الصعيد العالمي.
    Such a monitoring system should enable the State party to shape appropriate policies and to combat prevailing social disparities and traditional prejudices. UN ونظام الرصد هذا يمكّن الدولة الطرف من وضع سياسات مناسبة ومكافحة ما يشيع من فوارق اجتماعية وأحكام تقليدية مسبقة.
    The Technical Secretariat shall oversee the Registry and the International monitoring system. UN وتتولى الأمانة الفنية الإشراف على السجل ونظام الرصد الدولي.
    The costs should be broken down by region, Observing System and between developed and developing countries. UN وينبغي تفصيل التكاليف بحسب المناطق ونظام الرصد مع التمييز في ذلك بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    These will form the cornerstones on which the Summit's action plan and monitoring system will be built. UN وهذه المبادئ تشكل الركائز التي تؤسَّس عليها خطة عمل مؤتمر القمة ونظام الرصد.
    The International monitoring system (IMS) consists of 321 monitoring stations and 16 radionuclide laboratories that monitor the Earth for evidence of a nuclear explosion. UN ونظام الرصد الدولي يتكون من 321 محطة رصد و 16 مختبرا للنويدات المشعة ترصد الأرض بحثا عن دليل للتفجيرات النووية.
    Such a monitoring system should enable the State party to shape appropriate policies and to combat prevailing social disparities and traditional prejudices. UN ونظام الرصد هذا يمكّن الدولة الطرف من وضع سياسات مناسبة ومكافحة ما يشيع من فوارق اجتماعية وأحكام تقليدية مسبقة.
    Also noting its strong support for the work of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and its monitoring system, UN وإذ تشير أيضا إلى تأييدها القوي لعمل اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ونظام الرصد الخاص بها،
    It continued to monitor vulnerability to climatic, economic and political shocks for small-scale farmers and herders in the occupied Palestinian territory, and to strengthen collaboration with the WASH Cluster, the monitoring system and response framework designed to result in a more coordinated humanitarian approach. UN وواصلت رصد هشاشة وضع صغار المزارعين والرعاة في الأرض الفلسطينية المحتلة في مواجهة الهزات المناخية والاقتصادية والسياسية، وعززت التعاون مع المجموعة المعنية بالمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية، ونظام الرصد وإطار الاستجابة المصمم ليؤدي إلى اتباع نهج إنساني أكثر تنسيقا.
    principles on transparency, irreversibility, verification of nuclear disarmament, including data sharing, international monitoring system, consultation and clarification procedures, on-site inspections, registry UN :: وضع مبادئ بشأن الشفافية فيما يتعلق بنزع السلاح النووي وعدم الرجوع في ذلك والتحقق منه، بما في ذلك تقاسم البيانات، ونظام الرصد الدولي، وإجراءات التشاور والإيضاح، وعمليات التفتيش الموقعي، والسجل
    programme evaluations and reports such as those on Ethiopia, India, the Sudan and Indonesia; and WFP's overall results-based monitoring system; UN :: تقييمات وتقارير البرنامج كتلك المتعلقة بإثيوبيا، والهند، والسودان، وإندونيسيا؛ ونظام الرصد الشامل القائم على النتائج في البرنامج؛
    89. The remote monitoring system, including cameras and sensors, is available for application. UN ٨٩ - ونظام الرصد من بُعد، بما في ذلك آلات التصوير وأجهزة الاستشعار، متاح للتطبيق.
    A major consideration for Bangladesh with regard to the CTBT is the financial obligation that will devolve on the States parties as a result of the preparatory committee, the technical secretariat and the International monitoring system. UN وثمة شاغل رئيسي لبنغلاديش فيما يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يتمثل في الالتزام المالي الــذي سيترتب علــى الدول اﻷعضاء نتيجة استحداث اللجنة التحضيرية، واﻷمانة التقنية ونظام الرصد الدولي.
    The international monitoring system is a result of joint efforts by experts from many countries and will operate under the supervision of the Technical Secretariat of the future treaty Organization. UN ونظام الرصد الدولي هو نتيجة لجهود مشتركة لخبراء من بلدان كثيرة، وسيتم وضعه موضع التشغيل تحت إشراف اﻷمانة الفنية لمنظمة المعاهدة المرتقبة.
    :: A registry including information gained from State declarations, the international monitoring system, national technical means, inspections, other international organizations, non-governmental organizations and publicly available sources. UN :: سجل يضم المعلومات المستقاة من إعلانات الدول، ونظام الرصد الدولي، والوسائل التقنية الوطنية، وعمليات التفتيش، والمنظمات الدولية الأخرى، والمنظمات غير الحكومية، والمصادر المتاحة لعامة الناس.
    :: A registry including information gained from State declarations, the international monitoring system, national technical means, inspections, other international organizations, non-governmental organizations and publicly available sources. UN :: سجل يضم المعلومات المستقاة من إعلانات الدول، ونظام الرصد الدولي، والوسائل التقنية الوطنية، وعمليات التفتيش، والمنظمات الدولية الأخرى، والمنظمات غير الحكومية، والمصادر المتاحة لعامة الناس.
    China has strengthened its literacy supervision and monitoring system whereby higher-level government bodies evaluate the performance of those at lower levels in order to ensure that literacy targets have been met. UN وقد عززت الصين إشرافها على محو الأمية ونظام الرصد حيث تقوم الهيئات الحكومية الرفيعة المستوى بتقييم أداء تلك الهيئات عند المستويات الدنيا لكفالة تحقيق أهداف محو الأمية.
    The Local Government Department (DILG) is currently enhancing the indicators in the Local Governance Performance Management System (LGPMS) and the Community-based monitoring system (CBPMS) to make them more gender sensitive by including sex-disaggregated data and other gender indicators. UN وتعمل وزارة الحكم المحلي حاليا على تعزيز المؤشرات في نظام إدارة أداء الحكم المحلي ونظام الرصد الأهلي لجعلهما أكثر حساسية جنسانيا عن طريق شمل بيانات مفصلة حسب الجنس ومؤشرات جنسانية أخرى.
    The Retreat focused on the following four topics: (i) Towards a common vision: UNIDO challenges and expected results; (ii) Role of the UNIDO Representative/Head of UNIDO Operations; (iii) Work plan and field monitoring system; and (iv) Decentralization and how to provide efficient country coverage. UN وركَّز المعتكف على المواضيع الأربعة التالية: `1` السعي إلى تحقيق رؤية مشتركة: تحديات اليونيدو والنتائج المتوقعة؛ `2` دور ممثلي اليونيدو ورؤساء عملياتها؛ `3` خطة العمل ونظام الرصد الميداني؛ `4` اللامركزية وسبل الوصول إلى تغطية قطرية كفؤة.
    UNESCO, in cooperation with other UN agencies and organizations, also established the Global Ocean Observing System (GOOS) and the Global Terrestrial Observing System (GTOS). UN وأنشأت اليونسكو كذلك بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى النظام العالمي لرصد المحيطات ونظام الرصد الأرضي العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more