Total -- Traditional knowledge, benchmarks and indicators and early warning systems | UN | مجموع المعارف التقليدية، والمعايير والمؤشرات، ونظم الإنذار المبكر 000 120 |
Weather and climate information and early warning systems can play an important role in that regard. | UN | ويمكن للمعلومات ونظم الإنذار المبكر المتعلقة بالطقس والمناخ أن تضطلع بدور مهم في هذا الشأن. |
Risk management tools such as crop insurance schemes and early warning systems are thus needed. | UN | ولذا فإن الأمر يتطلب وسائل لإدارة المخاطر، مثل خطط التأمين على المحاصيل ونظم الإنذار المبكر. |
Resilience-building and early warning systems also contribute to this priority. V. Guiding principles | UN | ويسهم بناء القدرة على مواجهة الأخطار ونظم الإنذار المبكر أيضاً في تحقيق هذه الأولوية. |
They have developed country hazard maps, and have improved and expanded seismic monitoring networks and early warning systems. | UN | فقد قامت هذه البلدان بوضع خرائط للأخطار وقامت بتحسين وتوسيع نطاق شبكات رصد الزلازل ونظم الإنذار المبكر. |
∙ Ecological monitoring, natural resources mapping, remote sensing and early warning systems; | UN | المتابعة الإيكولوجية، ورسم الخرائط للموارد الطبيعية، والاستشعار عن بعد ونظم الإنذار المبكر؛ |
There is a lack of use of monitoring systems and early warning systems | UN | عدم استخدام نظم الرصد ونظم الإنذار المبكر |
The submission from Mexico also commends the development of risk atlases and early warning systems, which have resulted in greater attention and resource allocation to risk prevention. | UN | ويوصي البلاغ الذي قدمته المكسيك بإعداد أطالس بالمخاطر ونظم الإنذار المبكر التي كان لها دور في زيادة الحذر وتخصيص الموارد اللازمة للوقاية من المخاطر. |
There is a lack of use of monitoring systems and early warning systems. | UN | وهناك افتقار إلى استخدام نظم الرصد ونظم الإنذار المبكر. |
Disaster management and early warning systems definitely need a regional or global perspective. | UN | ويتعين بالتأكيد إتباع منظور إقليمي أو عالمي في إدارة الكوارث ونظم الإنذار المبكر. |
there exists no gender disaggregated information on the role of women in coping strategies and early warning systems. | UN | لا تتوفر معلومات مصنفة حسب نوع الجنس لدور المرأة في استراتيجيات التأقلم ونظم الإنذار المبكر. |
The recommendations of the CST on benchmarks and indicators, early warning systems and traditional knowledge should be applied, where possible, to the field level. | UN | وتطبيق توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن المعايير والمؤشرات، ونظم الإنذار المبكر والمعارف التقليدية حيثما أمكن ذلك. |
promoting risk-monitoring capabilities and early warning systems as integrated processes | UN | :: تعزيز القدرات المتعلقة برصد الأخطار ونظم الإنذار المبكر باعتبارها عمليات متكاملة |
The same goes for the work on benchmarks and indicators, early warning systems and measures for rehabilitation of degraded land. | UN | وينطبق الشيء نفسه على العمل المتعلق بالقياسات والمؤشرات، ونظم الإنذار المبكر وإجراءات استصلاح الأراضي المتردية. |
Cooperation was initiated with Bonn-based UN organizations that work on drought monitoring and early warning systems. | UN | وقد بدأ التعاون مع منظمات الأمم المتحدة التي يوجد مقرها في بون والتي تعمل على رصد الجفاف ونظم الإنذار المبكر به. |
Ecological monitoring, natural resources mapping, remote sensing and early warning systems | UN | الرصد البيئي، ورسم خرائط الموارد الطبيعية، والاستشعار من بعد، ونظم الإنذار المبكر |
Connect perimeter lights and other early warning systems and lights with main COE generators | UN | :: توصيل الأضواء المحيطة ونظم الإنذار المبكر والأضواء الأخرى بالمولدات الرئيسية المملوكة للوحدات |
Connect perimeter lights and other early warning systems and lights with main COE Manual. | UN | :: توصيل الأضواء المحيطة ونظم الإنذار المبكر والأضواء الأخرى بالمولدات الرئيسية المملوكة للوحدات |
Strengthening environmental emergency response and developing disaster prevention, preparedness, mitigation and early warning systems in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster | UN | تعزيز الاستجابة للطوارئ البيئية ووضع نظم للوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها ونظم الإنذار المبكر بشأنها وذلك في أعقاب كارثة تسونامي التي أصابت المحيط الهندي |
Great strides have been made in strengthening institutional and legislative arrangements; early warning systems and disaster preparedness; and public awareness and education. | UN | وقد تم إحراز تقدم كبير في تعزيز الترتيبات المؤسسية والتشريعية؛ ونظم الإنذار المبكر والتأهب للكوارث؛ والتوعية العامة والتعليم. |
" (a) Provide sufficient fire detection and alarm capability equipment, i.e., smoke detectors and fire alarm systems, in accordance with the International Fire Code, as amended; | UN | " (أ) توفير معدات كافية للكشف عن الحرائق والإنذار بها، مثل معدات كشف الدخان ونظم الإنذار بالحرائق، وفقا للمدونة الدوية لمكافحة الحرائق بصيغتها المعدلة؛ |