"ونظم الحماية الاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • social protection systems
        
    • social protection schemes
        
    • social protections
        
    • and social protection
        
    • systems of social protection
        
    Social safety nets and social protection systems must complement active efforts to create productive and gainful employment. UN ويجب على شبكات السلامة الاجتماعية ونظم الحماية الاجتماعية أن تبذل جهدا فعالا لتوليد عمالة منتجة بأجر.
    Government expenditures and social protection systems will be negatively affected. UN وستتأثر مستويات الإنفاق الحكومي ونظم الحماية الاجتماعية سلبا.
    social protection systems are necessary for the maintenance and enhancement of social cohesion. UN ونظم الحماية الاجتماعية ضرورية للمحافظة على التماسك الاجتماعي وتعزيزه.
    Government expenditures and social protection systems will be negatively impacted. UN وستتأثر مستويات الإنفاق الحكومي ونظم الحماية الاجتماعية سلبيا.
    Safety nets and social protection schemes that shelter the assets of the poor during crises should be given high priority. UN كما يتعين منح أولية عليا لشبكات السلامة ونظم الحماية الاجتماعية التي تحمي أصول الفقراء أثناء الأزمات.
    social protection systems put the human person at the centre of the development process, had mitigating effects and promoted enjoyment of rights. UN ونظم الحماية الاجتماعية تضع الإنسان في صلب عملية التنمية ولها آثار إيجابية وتعزز التمتع بالحقوق.
    Effective social protection systems contribute to building resilience to economic shocks and mitigating the impact of crises, and help to rebalance long-term growth. UN ونظم الحماية الاجتماعية الفعالة تسهم في بناء المناعة اللازمة لمواجهة الصدمات الاقتصادية وتخفيف وطأة أثر الأزمات وتساعد في إعادة التوازن للنمو على المدى الطويل.
    The lack of health-care capacity and social protection systems in lower-income countries means that non-communicable diseases are more likely to cause people to become sick and die from them at earlier ages. UN فانعدام القدرات في مجال الرعاية الصحية ونظم الحماية الاجتماعية في البلدان المنخفضة الدخل يعني أنه من الأرجح أن يُصاب السكان بالأمراض غير المعدية ويموتون بسببها في سن مبكرة.
    Implications of macroeconomic policy, external shocks and social protection systems for poverty, inequality and social vulnerability in Latin America and the Caribbean 0.0a UN الآثار المترتبة على سياسة الاقتصاد الكلي، والصدمات الخارجية، ونظم الحماية الاجتماعية بالنسبة للفقر وعدم المساواة والضعف الاجتماعي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Implications of macroeconomic policy, external shocks and social protection systems for poverty, inequality and social vulnerability in Latin America and the Caribbean UN الآثار المترتبة على سياسة الاقتصاد الكلي، والصدمات الخارجية، ونظم الحماية الاجتماعية بالنسبة للفقر وعدم المساواة والضعف الاجتماعي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    We need to promote women's economic empowerment, including by increasing women's access to economic and financial resources and social protection systems. UN ونحن بحاجة إلى أن نعزز التمكين الاقتصادي للمرأة، بما في ذلك زيادة وصول النساء إلى الموارد الاقتصادية والمالية ونظم الحماية الاجتماعية.
    This is not an issue which can be addressed by external intervention or conditionality, whether by stronger countries bilaterally or through multilateral institutions; development of the necessary political processes and social protection systems must be driven and brought about by internal political action. UN وهذه مسألة لا يمكن تناولها بالتدخل الخارجي أو تحت شروط معينة، سواء كان ذلك من جانب البلدان اﻷقوى ثنائيا أو عن طريق مؤسسات متعددة اﻷطراف؛ ويتعين العمل على تطوير العمليات السياسية الضرورية ونظم الحماية الاجتماعية وتحقيقهما بواسطة إجراء سياسي داخلي.
    However, inadequate national revenue generation and collection, combined with new challenges regarding social services and social protection systems due, for instance, to demographic changes and other factors, jeopardize the financing of social services and social protection systems in many countries. UN بيد أن عدم كفاية توليد وجمع الإيرادات الوطنية وما اقترن بـه ذلك من تحديات تتعلق بالخدمات الاجتماعية ونظم الحماية الاجتماعية تعزى على سبيل المثال للتغيرات الديمغرافية وعوامل أخرى، إلى تعطيل تمويل النظم والخدمات الاجتماعية والحماية الاجتماعية في العديد من البلدان.
    However, inadequate national revenue generation and collection, combined with new challenges regarding social services and social protection systems arising from demographic changes and other factors, jeopardize the financing of social services and social protection systems in many countries. UN بيد أن عدم كفاية توليد وجمع الإيرادات الوطنية وما اقترن بـه ذلك من تحديات تتعلق بالخدمات الاجتماعية ونظم الحماية الاجتماعية وتنشأ عن التغيرات الديمغرافية وعوامل أخرى، يُهدد تمويل النظم والخدمات الاجتماعية والحماية الاجتماعية في العديد من البلدان.
    A joint project with ECLAC on the implications of macroeconomic policy, external shocks and social protection systems was finalized in 2009 in seven Latin American and Caribbean countries. UN وتم في عام 2009 وضع اللمسات النهائية على مشروع مشترك مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن انعكاسات السياسة الاقتصادية الكلية والصدمات الخارجية ونظم الحماية الاجتماعية في سبعة من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The urban poor are probably most at risk because of the impact the crisis will have on employment, especially in income-sensitive sectors such as construction, manufacturing and tourism, as well as on wages, Government expenditures and social protection systems. UN ومن المرجح أن فقراء الحضر سيكونون الأشد تعرضا للخطر نظرا لما للأزمة من أثر على العمالة، لا سيما في القطاعات الحساسة لتغيرات الدخل، كقطاعات التشييد والصناعة التحويلية والسياحة، إضافة إلى أثرها على الأجور والإنفاق الحكومي ونظم الحماية الاجتماعية.
    H. Implications of macroeconomic policy, external shocks and social protection systems for poverty, inequality, and social vulnerability in Latin America and the Caribbean UN حاء - الآثار المترتبة على سياسة الاقتصاد الكلي، والصدمات الخارجية، ونظم الحماية الاجتماعية بالنسبة للفقر وعدم المساواة والضعف الاجتماعي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    The Division concluded capacity-building activities on sustainable development and the implications of macroeconomic policy, external shocks and social protection systems for poverty, inequality and social vulnerability in seven countries in Latin America. UN واستكملت الشعبة أنشطة تتعلق ببناء قدرات التنمية المستدامة، ودراسة آثار سياسات الاقتصاد الكلي والصدمات الخارجية ونظم الحماية الاجتماعية على الفقر وعدم المساواة والضعف الاجتماعي في سبعة بلدان في أمريكا اللاتينية.
    In the ECLAC region, such issues as women's participation in the labour market are receiving increased attention, as are issues pertaining to social safety nets and social protection systems. UN وفي منطقة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تحظى مسائل من قبيل مشاركة المرأة في سوق العمل باهتمام متزايد، كما هو الشأن فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بشبكات الضمان الاجتماعي ونظم الحماية الاجتماعية.
    B. Access to food, subsidized food commodities and social protection schemes UN باء - الحصول على الغذاء، والسلع الأساسية الغذائية المدعَّمة، ونظم الحماية الاجتماعية
    106. Population data document how the characteristics of people affect the potential for development, how they interact with their environment, where they are living or moving, whether they are well or living with fear and insecurity and what social protections and public services they may need. UN 106 - توثق البيانات السكانية الطريقة التي تؤثر بها الخصائص المميزة للناس في إمكانات تحقيق التنمية، والطريقة التي يتفاعلون بها مع البيئات التي يعيشون أو يتنقلون فيها، وما إذا كانوا في وضع جيد أم يعيشون في أجواء من الخوف وانعدام الأمن، ونظم الحماية الاجتماعية والخدمات العامة التي ربما يحتاجون إليها.
    Far fewer countries reported against the remaining three areas of poverty-monitoring, supporting systems of social protection and dealing with HIV and AIDS. UN وأبلغ عدد من البلدان أقل من ذلك بكثير عن المجالات الثلاثة المتبقية، مجالات رصد الفقر، ونظم الحماية الاجتماعية الداعمة ومكافحة وباء الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more