Roads were also repaired and drinking water pipelines and irrigation systems were repaired. | UN | وأُصلحت أيضا الطرق وخطوط مياه الشرب ونظم الري. |
In the last two decades, MASHAV has established a number of projects in Africa designed to demonstrate new technologies for diversifying crop production, primarily through the more efficient use of water and irrigation systems. | UN | وفي العقدين الماضيين أقام مركز ماشاف عددا من المشاريع في أفريقيا كان الهدف منها عرض تكنولوجيات جديدة لتنويع منتجات المحاصيل، وذلك أساسا من خلال زيادة كفاءة استخدام المياه، ونظم الري. |
However, farmers are now faced with increasing costs for fuel to operate farm equipment and irrigation systems. | UN | إلا أن المزارعين يواجهون في الوقت الراهن ارتفاعاً في تكاليف الوقود المستخدم لتشغيل المعدات الفلاحية ونظم الري. |
Community risk reduction and climate-adaptation projects, such as the management of natural resources, small-scale water development and irrigation schemes, have contributed to building community resilience over the past years in the region. | UN | وأسهمت مشاريع الحد من الأخطار والتكيف مع المناخ على صعيد المجتمعات، مثل مشاريع إدارة الموارد الطبيعية وتنمية الموارد المائية ونظم الري الصغيرة الحجم، في بناء قدرة تلك المجتمعات على التحمل طوال السنوات الماضية في المنطقة. |
Heavy and large industries in Kabul and other cities have been looted. Roads, bridges, communications, electricity, water, schools, irrigation systems and power plants are in ruin. | UN | ونهبت الصناعات الثقيلة والكبيرة في كابول ومدن أخرى وخربت الطرق والجسور وشبكات الاتصالات والكهرباء والمياه والمدارس ونظم الري ومحطات توليد الطاقة. |
Land is often used for agricultural and community purposes, as well as national-level infrastructure development, such as road reconstruction, electrical networks, gas lines, and irrigation systems. | UN | وغالباً ما تستخدم الأراضي لأغراض زراعية ومجتمعية، وكذلك لتطوير البنية التحتية على الصعيد الوطني، مثل إصلاح الطرق والشبكات الكهربائية وأنابيب الغاز ونظم الري. |
The reconstruction of roads and irrigation systems would provide jobs for hundreds of thousands of jobless Afghans, in addition to facilitating trade. | UN | ومن شأن إصلاح الطرق ونظم الري أن يوجد وظائف لمئات الآلاف من الأفغان العاطلين، إضافة إلى تسهيل التجارة. |
Planned outcomes include increased agricultural productivity to benefit an estimated 230,000 households, the construction of two to three small dams and irrigation systems in northern Afghanistan, and the development of the Ministry's hydrometeorological networks and systems. | UN | بـ 000 230 أسرة معيشية، وإنشاء اثنين أو ثلاثة من السدود ونظم الري الصغيرة في شمال أفغانستان، وتنمية شبكات ونظم الوزارة للمياه والطقس. |
Furthermore, we must be aware not only of the current consequences of the disaster, but also of its repercussions on the livelihood of the Pakistani population in the months to come, in particular in the agricultural sector, where the loss of stored planting seeds and the destruction of standing crops and irrigation systems are likely to lead to severe food shortages in the near future. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب علينا ألا نعي الآثار الحالية للكارثة فحسب، بل أيضا تداعياتها على سبل رزق السكان الباكستانيين في الأشهر القادمة، لا سيما في القطاع الزراعي، المحتمل أن يؤدي فيه فقدان البذور المخزنة وتدمير المحاصيل القائمة ونظم الري إلى أوجه نقص شديدة في الأغذية في المستقبل القريب. |
Most of the adaptation technologies currently available reflect informal or spontaneous processes, such as indigenous or traditional knowledge-based technologies used to cope with flooding and irrigation systems developed and updated to make more efficient use of scarce water. | UN | ومعظم تكنولوجيات التكيف المتوفرة حاليا يعكس عمليات غير رسمية، أو تلقائية، كالتكنولوجيات المحلية أو القائمة على المعارف التقليدية والمستخدمة في مواجهة الفيضانات ونظم الري المستحدثة والمحينة لاستخدام المياه النادرة على نحو أكفأ. |
The Secretariat of State for Professional Training and Employment, with the support of the World Food Programme and the Food and Agriculture Organization of the United Nations, continued work projects in rural communities, including relating to feeder roads, forestry and irrigation systems. | UN | وواصلت وزارة الدولة لشؤون التدريب المهني والعمالة، بدعم من برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، تنفيذ مشاريع العمل في المجتمعات الريفية، بما في ذلك المشاريع المتعلقة بالطرق الفرعية والحراجة ونظم الري. |
64. Important efforts by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the United Nations Development Programme (UNDP), WFP and the United Nations Office for Project Services (UNOPS), together with the International Fund for Agricultural Development (IFAD), in the rehabilitation of canals and irrigation systems have helped to prevent flooding in Somalia. | UN | 64 - بذلت منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع/الصندوق الدولي للتنمية الزراعية جهودا مهمة في مجال إصلاح القنوات ونظم الري ساعدت على درء حدوث الفيضانات في الصومال. |
Better design and management of large dams and irrigation systems can maintain aquatic and riparian ecosystems, avoid siltation and salination, and improve equity between upstream and downstream users. | UN | ويمكن أن يؤدي تحسن تصميم وإدارة السدود الكبرى ونظم الري إلى الحفاظ على النظم الإيكولوجية المائية والنهرية، وتفادي الإطماء والتملح، وتعزيز المساواة بين مستخدمي المياه في أعلى المجاري المائية وأسفلها(). |
34. His Government recognized that food security required a strengthening of sustainable agriculture through greater investment in agricultural and rural development, as well as in institutional capacity-building for research and rural extension work, rural infrastructure, storage facilities and irrigation schemes. | UN | 34 - وأوضح أن حكومته تدرك أن الأمن الغذائي يحتاج إلى تعزيز الزراعة المستدامة بزيادة الاستثمار في التنمية الزراعية والريفية، وفي بناء القدرة المؤسسية من أجل أعمال البحث والإرشارد الريفي، والهياكل الأساسية الريفية ومرافق التخزين ونظم الري. |
29. Several major donors, among which the World Bank, IADB, CIDA and the European Union have redirected part of their assistance programmes to meet some of the rehabilitation/reconstruction costs, in particular in the areas of rural infrastructure (rural roads and irrigation schemes), highway maintenance/repair and safety net provisions (including provision of agricultural inputs). | UN | ٢٩ - قامت عدة جهات مانحة رئيسية، من بينها البنك الدولي، ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، ولجنة البلدان اﻷمريكية للتنمية الزراعية، والاتحاد اﻷوروبي بإعادة توجيه جزء من برامج مساعداتها للوفاء ببعض تكاليف اﻹصلاح/إعادة البناء، ولا سيما في مجالات الهياكل اﻷساسية الريفية )الطرق الريفية ونظم الري(، وصيانة/إصلاح الطرق الرئيسية واﻹمدادات اللازمة لشبكة اﻷمان )بما في ذلك توفير المدخلات الزراعية(. |
31. Several major donors, including the World Bank, the Inter-American Development Bank, CIDA and the European Union, have redirected part of their assistance programmes to meet some of the rehabilitation and reconstruction costs, in particular in the areas of rural infrastructure (rural roads and irrigation schemes), highway maintenance and repair, and safety net provisions (including provision of agricultural inputs). | UN | ٣١ - قامت عدة جهات مانحة رئيسية، من بينها البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية ولجنة البلدان اﻷمريكية للتنمية الزراعية والاتحاد اﻷوروبي، بإعادة توجيه جزء من برامج مساعداتها للوفاء ببعض تكاليف اﻹصلاح/إعادة البناء، ولا سيما في مجالات البنية اﻷساسية الريفية )الطرق الريفية ونظم الري(، وصيانة وإصلاح الطرق الرئيسية، وتوفير اﻹمدادات اللازمة لشبكة اﻷمان )بما في ذلك توفير المدخلات الزراعية(. |
Releases of large quantities of tailings materials into the natural system have serious adverse long-term effects upon inshore corals, rivers, irrigation systems and agriculture. | UN | ويترتّب على تسرّب كميات كبيرة من نفايات الخام إلى النظام الطبيعي آثار سلبية خطيرة طويلة الأجل على الشعاب المرجانية الواقعة في المناطق القريبة من الشاطئ وعلى الأنهار ونظم الري والزراعة. |
Without secure land rights, farmers have little or no access to credit, rural organizations, irrigation systems and other agricultural infrastructure and services. | UN | وبدون التمتع بحق مضمون في حيازة الأرض، فإن المزارعين تقل أو تنعدم فرص وصولهم إلى الائتمانات والمنظمات الريفية ونظم الري وغيرها من الهياكل الأساسية والخدمات الزراعية. |