we also believe that the review should be a long-term process. | UN | ونعتقد أيضاً أن الاستعراض ينبغي أن يكون عملية طويلة الأمد. |
we also believe that an important tool yielded by this draft resolution is the annual reporting by the Secretary-General to the General Assembly. | UN | ونعتقد أيضاً أن الأداة المهمة التي يسفر عنها مشروع القرار هذا هو التقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة. |
we also believe that the consultations we held opened the way for all delegations to express their views regarding the draft. | UN | ونعتقد أيضاً أن المشاورات التي عقدناها فتحت الطريق أمام جميع الوفود للإعراب عن آرائها فيما يتعلق بمشروع القرار. |
we also believe that conventional disarmament is a pressing and central issue which deserves the attention of the CD. | UN | ونعتقد أيضاً أن نزع السلاح التقليدي مسألة ملحة وأساسية تستحق اهتمام مؤتمر نزع السلاح. |
we further believe that the consultations to date have provided a number of useful ideas that can be the basis for those consultations. | UN | ونعتقد أيضاً أن المشاورات التي أُجريت حتى الآن وفرت عدداً من الأفكار المفيدة التي يمكن أن تكون أساساً لهذه المشاورات. |
we also believe that unlike the Ottawa Process, the CD can take into consideration different security aspects and make, in this way, a significant contribution to the ultimate goal of the elimination of anti—personnel landmines. | UN | ونعتقد أيضاً أن مؤتمر نزع السلاح، بخلاف عملية أوتاوا، يمكن أن يراعي جوانب اﻷمن المختلفة، وأن يقدم، بهذه الطريقة مساهمة كبيرة لتحقيق الهدف النهائي المتمثل في القضاء على اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
we also believe that the cluster approach is an important opportunity to achieve greater participation by the international community. | UN | ونعتقد أيضاً أن نهج المجموعات يوفر فرصة هامة لتحقيق قدر أكبر من مشاركة المجتمع الدولي. |
we also believe that lessons learned from this disaster are relevant to other regions. | UN | ونعتقد أيضاً أن الدروس المستخلصة من هذه الكارثة هي دروس تهم مناطق أخرى. |
we also believe that a standing forum is needed to meet the challenges of disarmament and non-proliferation. | UN | ونعتقد أيضاً أن ثمة حاجة إلى منتدى دائم لمواجهة تحديات نزع السلاح وعدم الانتشار. |
we also believe that progressive steps for the de-legitimization of nuclear weapons are essential to achieving the goal of their complete elimination. | UN | ونعتقد أيضاً أن الخطوات التدريجية لنزع الشرعية عن الأسلحة النووية مهمة لبلوغ هدف إزالة هذه الأسلحة إزالة تامة. |
we also believe that verification will be an important element of the treaty's architecture. | UN | ونعتقد أيضاً أن التحقق سيكون عنصراً مهماً في هيكل المعاهدة. |
we also believe that confidence-building measures can be taken immediately, without the need to wait for the commencement of formal negotiations. | UN | ونعتقد أيضاً أن تدابير بناء الثقة يمكن اتخاذها على الفور ودون حاجة إلى انتظار بدء المفاوضات الرسمية. |
we also believe that Member States, civil society organizations, international cooperation associations and the United Nations system have worked to promote the development and active participation of young people in society. | UN | ونعتقد أيضاً أن الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني وجمعيات التعاون الدولي ومنظومة الأمم المتحدة تعمل من أجل تعزيز التنمية والمشاركة الفعالة للشباب في المجتمع. |
we also believe that the challenges that are facing us do not relate only to the Conference on Disarmament but go beyond it to include the entire international disarmament machinery created by the first special session on disarmament. | UN | ونعتقد أيضاً أن التحديات التي تواجهنا لا تتعلق فقط بمؤتمر نزع السلاح بل تتعداه لتشمل كل الآلية الدولية لنزع السلاح التي أنشأتها الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح. |
we also believe that negotiations on NSAs will serve to break the current deadlock in the Conference that has prevailed for more than a decade. | UN | ونعتقد أيضاً أن المفاوضات المتعلِّقة بالضمانات الأمنية السلبية ستكسر الجمود الحالي الذي يشهده المؤتمر منذ أكثر من عقد من الزمن. |
we also believe that the establishment of nuclear-weapon-free zones, where appropriate, is a practical step to promoting and realizing legally binding security assurances. | UN | ونعتقد أيضاً أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، عند الاقتضاء، خطوة عملية نحو تعزيز وتحقيق الضمانات الأمنية الملزمة قانوناً. |
we also believe that the faithful implementation of existing treaty regimes, such as the Chemical Weapons Convention and the Biological and Toxin Weapons Convention, is essential. | UN | ونعتقد أيضاً أن التنفيذ الأمين لنظم المعاهدات الموجودة، مثل اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، ضروري. |
we also believe that a peace agreement concluded through the negotiations launched in Annapolis will need to be supplemented by appropriate mechanisms and guarantees for their fair and full implementation by all sides. | UN | ونعتقد أيضاً أن أي اتفاق سلام يبرم من خلال المفاوضات التي استهلت في أنابوليس سيتعين استكماله بآليات وضمانات مناسبة لتطبيقه تطبيقاً عادلاً وكاملاً من قبل جميع الأطراف. |
we also believe that spacefaring States should increase their level of transparency as a further confidencebuilding measure of their peaceful intentions in outer space activities. | UN | ونعتقد أيضاً أن على الدول التي تجوب الفضاء الرفع من مستوى شفافيتها بوصف ذلك تدبيراً آخر من تدابير بناء الثقة فيما يخص نواياها السلمية المتعلقة بأنشطة الفضاء الخارجي. |
we also believe that the results of summits and conferences held outside the United Nations system would also provide useful inputs to the 2005 summit. | UN | ونعتقد أيضاً أن نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات التي تعقد خارج إطار منظومة الأمم المتحدة ستوفر أيضاً إسهامات مفيدة لقمة عام 2005. |
we further believe that additional permanent members should come from both the developed and developing worlds, and that the arrangements for the increase in the number of non-permanent members should allow for greater representation from small States and island States. | UN | ونعتقد أيضاً أن الأعضاء الدائمين الإضافيين ينبغي أن يكونوا من العالم المتقدم النمو والعالم النامي كليهما، وأن ترتيبات زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين ينبغي أن تسمح بزيادة تمثيل الدول الصغيرة والدول الجزرية. |