we express our gratitude to the delegations of Kenya, Qatar, Suriname and Algeria for their efforts. | UN | ونعرب عن امتناننا لوفود كينيا وقطر وسورينام والجزائر على جهودهم. |
we express our gratitude to all donors to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. | UN | ونعرب عن امتناننا لجميع الجهات المانحة التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب. |
we are grateful to all of them for their united stand in submitting the resolution that has been adopted. | UN | ونعرب عن امتناننا لهم جميعا على وقفتهم الموحدة في تقديم القرار الذي تم اتخاذه. |
we are grateful to Mr. Holmes for his comprehensive briefing on the humanitarian situation in Afghanistan. | UN | ونعرب عن امتناننا للسيد هولمز على إحاطته الشاملة بشأن الوضع الإنساني في أفغانستان. |
we are grateful for their participation in today's activities. | UN | ونعرب عن امتناننا لمشاركتهم في أنشطة هذا اليوم. |
we express our gratitude to all donors to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. | UN | ونعرب عن امتناننا لجميع الجهات المانحة التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب. |
we express our gratitude to the United Nations system and our bilateral partners who facilitated that regional debate. | UN | ونعرب عن امتناننا لمنظومة الأمم المتحدة وشركائنا الثنائيين على تيسير المناقشة الإقليمية تلك. |
we express our gratitude to all the countries that participated in the project and contributed to its cost. | UN | ونعرب عن امتناننا لجميع البلدان التي شاركت في المشروع وساهمت في كلفته. |
we express our gratitude to the international community for an unequivocal assessment of these events. | UN | ونعرب عن امتناننا للمجتمع الدولي لتقديمه تقييماً لا لبس فيه لهذه الأحداث. |
we express our gratitude to His Excellency Mr. Jan Eliasson, President of the General Assembly at its sixtieth session, for his contribution to the work of the Organization. | UN | ونعرب عن امتناننا لصاحب السعادة السيد يان إلياسون، رئيس الجمعية العامة في دورتها الستين لإسهامه في أعمال المنظمة. |
we express our gratitude to all donors to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. | UN | ونعرب عن امتناننا لجميع الجهات المانحة التي قدمت تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب. |
we are grateful to him for the attention he has shown to our Conference and for the important statement he delivered today, which has given us considerable food for thought. | UN | ونعرب عن امتناننا له للاهتمام الذي أظهره نحو مؤتمرنا والبيان الهام الذي ألقاه اليوم، الذي أعطانا زاداً مهماً للتفكير. |
we are grateful to those delegations who both publicly and privately have encouraged us to maintain our efforts to secure membership. | UN | ونعرب عن امتناننا لتلك الوفود التي شجعتنا سراً وعلانية على مواصلة جهودنا لضمان العضوية. |
we are grateful to our friends that have over time generously extended assistance to that end. | UN | ونعرب عن امتناننا لأصدقائنا الذين قدموا لنا على مر الزمن مساعدتهم السخية تحقيقا لتلك الغاية. |
we are grateful to you and to the other members of the P-6 for your tireless efforts. | UN | ونعرب عن امتناننا لك وللأعضاء الآخرين في فريق الرؤساء الستة على جهودكم التي لا تعرف الكلل. |
we are grateful to the distinguished coordinators of the regional groups of the Conference who worked in very close contact with us. | UN | ونعرب عن امتناننا لمنسقي المجموعات الإقليمية للمؤتمر الموقرين الذي أدّوا عملهم بتواصل وثيق معنا. |
we are grateful for the work of the assessment mission in bringing together States and regional bodies to share knowledge and discuss solutions. | UN | ونعرب عن امتناننا لعمل بعثة التقييم من أجل جمع الدول والهيئات الإقليمية لتقاسم المعرفة ومناقشة الحلول. |
gratitude is expressed to the Governments of Canada, Germany, Japan, Norway, Sweden Switzerland, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, in addition to industry and non-governmental organizations for supporting PACE financially. | UN | ونعرب عن امتناننا لحكومات ألمانيا والسويد وسويسرا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، إضافة إلى الصناعة والمنظمات غير الحكومية، على دعمها المالي لشراكة المعدات الحاسوبية. |
We should like to congratulate and express our gratitude to the Secretary-General of the Conference, Mrs. Nafis Sadik, and her team, for the splendid job done both during the preparatory process and during the meetings of the Conference. | UN | ونود أن نتوجه بالتهنئة ونعرب عن امتناننا لﻷمينة العامة للمؤتمر، السيدة نفيس صادق، ولفريقها، على العمل الرائع الذي قاموا به خلال العملية التحضيرية وأثناء اجتماعات المؤتمر. |
our gratitude goes to the outgoing President, Mr. Hennadiy Udovenko of Ukraine. | UN | ونعرب عن امتناننا للرئيس السابق، السيد هنادي يودوفنكو ممثل أوكرانيا. |
In our region, drift-net fishing appears to have stopped, and we express gratitude to the fishing States that have acted to bring drift-net operations to an end in the South Pacific in cooperation with New Zealand and other countries of the region. | UN | ونعرب عن امتناننا العميق للدول التي تقوم بالصيد والتي وضعت حدا لعمليات الصيد بالشباك العائمة في جنوب المحيط الهادئ بالتعاون مع نيوزيلندا وغيرها من بلدان المنطقة. |
we are thankful for the show of solidarity in acknowledging the legacy of this dark period of history. | UN | ونعرب عن امتناننا لمظاهر التضامن في الاعتراف بتركة تلك الحقبة القاتمة من التاريخ. |
We commend the United Nations system for its efforts, and we extend our gratitude to all United Nations personnel who have worked tirelessly on this important matter over the past year. | UN | وإننا نشيد بمنظومة الأمم المتحدة لما تبذله من جهود، ونعرب عن امتناننا لجميع موظفي الأمم المتحدة الذين عملوا بلا كلل في هذه المسألة الهامة خلال العام الماضي. |
we are very grateful to the Secretary-General for his willingness to continue to serve this Organization. | UN | ونعرب عن امتناننا الشديد للأمين العام على استعداده للاستمرار في خدمة هذه المنظمة. |
we are particularly grateful to Egypt for its tireless efforts, which we hope will swiftly bear fruit. | UN | ونعرب عن امتناننا لمصر خاصة لجهودها الدائبة التي نرجو أن تثمر سريعا. |