"ونعرب عن تقديرنا" - Translation from Arabic to English

    • we express our appreciation
        
    • we appreciate
        
    • our appreciation goes
        
    • and express our appreciation
        
    • we recognize
        
    • we extend our appreciation
        
    • appreciated
        
    • and appreciate
        
    • we acknowledge
        
    • we express our gratitude
        
    • express our appreciation to
        
    • our appreciation is
        
    • express appreciation
        
    • to express our appreciation
        
    we express our appreciation to them for their help and urge them to continue it until the refugees return home. UN ونعرب عن تقديرنا لما تقدمه هذه الجهات من العون ونحثها على مواصلة تقديمه حتى يعود اللاجئون إلى أوطانهم.
    we express our appreciation to the members of the Security Council for recently adopting a resolution mandating a new peace consolidation mission in South Sudan. UN ونعرب عن تقديرنا لأعضاء مجلس الأمن على اعتمادهم مؤخرا قرارا يأذن بنشر بعثة جديدة لتوطيد السلام في جنوب السودان.
    we appreciate the efforts made by the authors to achieve the broadest possible agreement among Member States. UN ونعرب عن تقديرنا للجهود التي بذلها من صاغوه لتحقيق أوسع اتفاق ممكن بين الدول الأعضاء.
    we appreciate the United Nations paying special attention to this issue. UN ونعرب عن تقديرنا للأمم المتحدة لإيلائها عناية خاصة لهذه المسألة.
    our appreciation goes also to Ambassador Paul Badji and the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People. UN ونعرب عن تقديرنا أيضا للسفير بول بادجي واللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    we express our appreciation to Under-Secretary-General Sergio Duarte for his presentation this morning. UN ونعرب عن تقديرنا لوكيل الأمين العام سيرجيو دوارتي على العرض الذي قدمه في هذا الصباح.
    we express our appreciation to the co-facilitators, namely, the Permanent Representatives of Ireland, Mexico and South Africa, for their fine work. UN ونعرب عن تقديرنا للميسرين المشاركين، أي الممثلين الدائمين لأيرلندا والمكسيك وجنوب أفريقيا، على عملهم الممتاز.
    we express our appreciation to the delegation of Algeria for having drafted the text and our fervent hope that the provisions contained therein will be fully implemented. UN ونعرب عن تقديرنا لوفد الجزائر على صياغة النص وعن أملنا القوي في تنفيذ الأحكام الواردة فيه تنفيذا كاملا.
    we express our appreciation to the majority of States that have engaged constructively in the process of the universal periodic review. UN ونعرب عن تقديرنا لغالبية الدول التي شاركت بصورة بناءة في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    we express our appreciation and support for the Secretary-General for the role he plays in the service of peace, development and strengthening the United Nations. UN ونعرب عن تقديرنا ودعمنا للأمين العام للأمم المتحدة لما يضطلع به من دور في خدمة السلام والتنمية وتعزيز الأمم المتحدة.
    we express our appreciation to this month's President of the Security Council, Ambassador Martin Andjaba of Namibia, for his excellent introduction of the report. UN ونعرب عن تقديرنا لرئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، ممثل ناميبيا السفير مارتن أنجابا، على عرضه الممتاز لهذا التقرير.
    we appreciate the fact that the Secretary-General will provide even more details on the commission in the coming days. UN ونعرب عن تقديرنا للأمين العام على اعتزامه تقديم مزيد من التفاصيل حول هذه اللجنة في الأيام القادمة.
    In particular, we appreciate his strenuous efforts to lead by example in changing the Secretariat's working culture. UN ونعرب عن تقديرنا بصفة خاصة لجهوده المضنية في إعطاء القدوة عن طريق تغيير ثقافة العمل داخل الأمانة.
    we appreciate the continued efforts of both the Secretary-General and the Secretariat to promote the purposes and principles of the United Nations. UN ونعرب عن تقديرنا لمواصلة الأمين العام والأمانة العامة جهودهما للترويج لمبادئ الأمم المتحدة ومقاصدها.
    we appreciate the progress made by the United Nations Democracy Fund in the last four years. UN ونعرب عن تقديرنا للتقدم الذي أحرزه صندوق الديمقراطية التابع للأمم المتحدة في السنوات الأربع الماضية.
    we appreciate his efficient stewardship on various issues of critical global significance and on the reform of the United Nations. UN ونعرب عن تقديرنا لقيادته الفعالة بشأن العديد من المسائل ذات الأهمية العالمية الكبيرة وبشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    we appreciate your assurance that it is not a take-it-or-leave-it proposal. UN ونعرب عن تقديرنا لما أكدتموه من أن هذا المشروع لا يمثل مقترحاً للقبول أو الرفض.
    our appreciation goes to all those who responded immediately to the humanitarian emergency. UN ونعرب عن تقديرنا لكل من استجابوا على الفور لحالة الطوارئ الإنسانية هذه.
    We congratulate President Hamid Karzai on his reelection and express our appreciation to all democratic forces in Afghanistan. UN ونهنئ الرئيس حامد كرزاي على إعادة انتخابه ونعرب عن تقديرنا لجميع القوى الديمقراطية في أفغانستان.
    we recognize and are grateful for the support of the entities working in this area. UN ونعرب عن تقديرنا وامتناننا لدعم الكيانات العاملة في هذا المجال.
    we extend our appreciation to all Member States that, despite their strong positions on various aspects of the review, were willing to make compromises with the sole aim of sending a unified and strong message of support for the work and mandate of the Council. UN ونعرب عن تقديرنا لجميع الدول الأعضاء التي، على الرغم من مواقفها القوية تجاه مختلف جوانب الاستعراض، كانت على استعداد لتقديم تنازلات لا لشيء سوى بغية توجيه رسالة موحدة وقوية لدعم عمل المجلس وولايته.
    We appreciated also the last-minute efforts made by the Group of 77 and the European Union. UN ونعرب عن تقديرنا أيضا للجهود التي بذلتها مجموعة الـ 77 والاتحاد الأوروبي في اللحظة الأخيرة.
    we acknowledge and appreciate his joining us for the review. UN ونشكره على حضوره ونعرب عن تقديرنا لانضمامه إلينا في هذا الاستعراض.
    we express our gratitude to France and the European Union for their commendable cooperation towards the shift to renewable energy. UN ونعرب عن تقديرنا لفرنسا والاتحاد الأوروبي على تعاونهما الجدير بالثناء نحو الانتقال إلى الطاقة المتجددة.
    our appreciation is extended to the Secretary-General for his efforts in placing before us document A/49/665. Our delegations are also united in their appreciation of and support for the views expressed by the representative of Algeria, speaking on behalf of the Group of 77. UN ونعرب عن تقديرنا لﻷمين العام على الجهود التي بذلها لشرح الوثيقة A/49/665 علينا، وتتشاطر وفودنا مشاعر التقدير والتأييد لﻵراء التي أعرب عنها ممثل الجزائر، الذي تكلم باسم مجموعة اﻟ ٧٧.
    We also express appreciation to the Governments of China and India for their contribution of US$2 million each to the Fund. UN ونعرب عن تقديرنا أيضاً لحكومتي الصين والهند لتبرع كل منهما بمبلغ مليوني دولار أمريكي للصندوق.
    We take this opportunity to welcome the distinguished Deputy Minister for Foreign Affairs of Cuba, Mr. Moreno Fernández, and to express our appreciation for his visit to the Conference and for the important statement he has made. UN ونغتنم هذه الفرصة للترحيب بنائب وزير الشؤون الخارجية في كوبا الموقر، السيد مورينو فرناندس، ونعرب عن تقديرنا لزيارته المؤتمر وللبيان الهام الذي أدلى به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more