"ونعود" - Translation from Arabic to English

    • and get back
        
    • go back
        
    • and go
        
    • and come back
        
    • and back
        
    • return
        
    • back to
        
    • we're back
        
    • be back
        
    • and head
        
    And neither of you got hurt, so, let's focus on the positive and get back to your friend list. Open Subtitles ولم يُصب أى منكم بأذى ، لذا دعونا نقوم بالتركيز على الجانب المُشرق ونعود إلى قائمة أصدقائكم
    Let us turn down our megaphones, roll up our sleeves, and get back to work. UN ولنخفـض أبواقنا المضخمة للصوت، ونشمر عن سواعدنا ونعود إلى العمل.
    We can take the TARDIS, go back and get it right. Open Subtitles يمكننا أن نأخذ التاردس ونعود لنصحح الوقت
    We just wanna get on that shuttle and go home. Open Subtitles نريد فقط أن نركب تلك الحافلة ونعود إلى المنزل.
    We leave on Friday and come back Sunday afternoon. Open Subtitles نغادرن يوم الجمعة ونعود بعد ظهر يوم الاحد
    I meant if this temple is a day away, we could probably get there and back before help arrives. Open Subtitles قصد أذا كان هذا المعبد بطريق يوم يمكننا ربما الوصول هناك ونعود قبل وصول المساعدة
    All right, let us all open our eyes and return to Germany. Open Subtitles حسنا, دعونا نفتح عيوننا.. ونعود الى المانيا
    Well, let's move these things and get back to work, ok? Open Subtitles حسنٌ, دعنّا نحرك هذه الشاحنات ونعود للعمل
    If we don't get what we need and get back to our team soon, then a man could die. Open Subtitles إذا لم نحصل على ما نحتاج ونعود إلى فريقنا قريبا، ثم رجل يمكن أن يموت.
    Do you think we should try and get back to the house now? Open Subtitles هل تعتقد أن علينا أن نحاول ونعود إلى البيت الآن؟
    And then we've gotta go back out there. back to their bullshit. Open Subtitles وبعد ذلك, علينا أن نعود إلى الدنيا, ونعود إلى هرائهم.
    Speaking of which, we should probably take the Audi, go to your house, grab the first load, go back to my house, unpack it. Open Subtitles بالتحدث عن هذا، سنأخذ السيارة لبيتكِ ونحضر أول شحنة ونعود لبيتى لنفرغها
    So why don't we just turn around, go back to Villeneuve? Open Subtitles فلماذا لا نستدير فقط ونعود إلى فيلينيوف؟
    Come on, men. Let's kill what needs killin'and go home. Open Subtitles هيا يا رجال، لنقتل ما نحن بحاجة لقتله ونعود للديار..
    We'll just write down what we can and go home. Open Subtitles فقط سنكتب ما يمكننا ان نكتبه ونعود للمنزل
    That is, we cannot, for instance, have special coordinators who would report to us at the end of this year, and then we leave and come back next year and be in the same position. UN فنحن لا نستطيع، على سبيل المثال، أن يكون لدينا منسقين خاصين يقدمون تقاريرهم إلينا في نهاية هذا العام، ثم نرحل ونعود في العام التالي لنجد أنفسنا عند نفس الموقف الذي كنا عليه.
    The boy's right. We regroup and come back stronger. It's a legitimate battle strategy. Open Subtitles الفتى محق، نعيد التشكيل ونعود أقوياء، هذه خطة معركة منطقية
    We can be there and back in three days. Open Subtitles يمكننا ان نكون هنا ونعود فى ثلاثة ايام
    If we fill up the car's tank, we can arrive there and return. Open Subtitles إذا قمنا بملئ خزان الوقود يمكننا أن نذهب إلى هناك ونعود ..
    We have come back to the subject from time to time in this room, informally and formally. UN ونعود إلى فتح هذا الموضوع بين الحين واﻵخر في هذا القاعة بصورة رسمية أو غير رسمية.
    All we've done is eliminate suspects. we're back where we started. Open Subtitles نحن نعمل،كل عملنا نخرج المشتبه بهم ونعود من حيث بدأنا
    We could get there, rescue the kids, be back before sunset. No. Open Subtitles نذهب الى هناك ننقذ الاطفال ونعود الى هنا قبل الغروب كلا
    She's lying, we turn this circus around and head back. Open Subtitles ‫ - إن كانت تكذب، نستدير بهذا السيرك ونعود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more