we take this opportunity to commend the international community for aligning its assistance ever more closely with the NEPAD priorities. | UN | ونغتنم هذه الفرصة للإشادة بالمجتمع الدولي لجعل مساعدته أكثر اتساقا مع أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
we take this opportunity to convey our appreciation to Ambassador Tanin for the manner in which he has been steering and conducting the intergovernmental negotiations. | UN | ونغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا للسفير تانين على الطريقة التي وجه وأدار بها المفاوضات الحكومية الدولية. |
we take this opportunity to welcome the recent ratification of the Agreement by Saint Vincent and the Grenadines and encourage others to become party to it. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنرحّب بتصديق سانت فنسنت وجزر غرينادين مؤخراً على الاتفاق، ونشجِّع الآخرين على أن يصبحوا أطرافاً فيه. |
we take this opportunity to express our appreciation for the active solidarity and financial and material support extended by African countries to Haiti. | UN | ونغتنم هذه الفرصة للأعراب عن تقديرنا للتضامن الفعًال والدعم المالي والمادي الذي قدمته البلدان الأفريقية إلى هايتي. |
we take this opportunity to reiterate our appreciation for the work done by Mr. ElBaradei as Director General of the IAEA. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنكرر تقديرنا للعمل الذي أنجزه السيد البرادعي عندما كان مديرا عاما للوكالة. |
we take this opportunity to reiterate our support for the Commission and Commissioner Francisco Dall'Anese Ruiz. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنكرر دعمنا للجنة والمفوض فرانسيسكو دالانيسيه ريوس. |
we take this opportunity to support the plea for a significant increase in the resources of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنعلن تأييدنا لنداء زيادة موارد الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا زيادة كبيرة. |
we take this opportunity to call on all States Members of the United Nations to join forces with us to make this vision a reality. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لدعوة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى أن تنضم إلينا لجعل هذه الرؤية واقعا. |
we take this opportunity to congratulate all candidates selected by the Internal Justice Council. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنهنئ جميع المرشحين الذين انتقاهم مجلس العدل الداخلي. |
we take this opportunity to extend to her our best wishes for a successful term of office and to assure her of our support and cooperation. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنتقدم إليها بأطيب التمنيات بولاية ناجحة، مؤكدين لها دعمنا وتعاوننا. |
we take this opportunity to also thank the facilitators for the work that they have been so ably doing. | UN | ونغتنم هذه الفرصة أيضا لنشكر المُيَسِّرين على العمل الذي قاما به باقتدار. |
we take this opportunity to congratulate him on his work at the head of the Group. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنهنئه على جهده بصفته رئيساً للفريق. |
we take this opportunity to call on those countries which have not yet done so to accede to these three protocols. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لمناشدة البلدان التي لم تنضم بعد إلى هذه البروتوكولات الثلاثة. |
we take this opportunity to welcome the appointment of the representatives of Slovenia and Argentina as co-Chairs of that important Group. | UN | ونغتنم هذه الفرصة للترحيب بتعيين ممثلي سلوفينيا والأرجنتين رئيسين مشاركين لذلك الفريق الهام. |
we take this opportunity to pay tribute to a great man, who dedicated his life to his country and who at the end of his life left a nation that had earned the respect and admiration of the international community. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنشيد بذكرى رجل عظيم، كرَّس حياته لبلده وخلّف عند نهاية حياته أمة كسبت احترام وإعجاب المجتمع الدولي. |
we take this opportunity to place on record our appreciation for the valuable work of United Nations operational agencies in Jamaica. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنسجل تقديرنا للعمل القيم الذي قامت به وكالات الأمم المتحدة التشغيلية في جامايكا. |
we take this opportunity to reiterate our pledge to offer our country as the headquarters of the Secretariat of the Intergovernmental Forum on Forests. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنكرر التأكيد على تعهدنا بأن نجعل بلدنا مقرا للأمانة العامة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
we take this opportunity to thank all the delegations that have supported us. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنشكر كل الوفود التي أيدتنا. |
We warmly congratulate Indonesia and take this opportunity to appeal to States which are not yet party to the Convention to join our family of nations. | UN | ونهنئ إندونيسيا بحرارة ونغتنم هذه الفرصة لنناشد الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية أن تنضم إلى أسرة دولنا. |
we seize this opportunity, from this rostrum, to firmly and unequivocally reaffirm that we are against impunity. | UN | ونغتنم هذه الفرصة من هذه المنصة، لنؤكد مجدداً، تأكيدا ثابتا وواضحا، أننا ضد الإفلات من العقاب. |
we also take this opportunity to congratulate him on his election as President of the Court and to wish him much success in that new capacity. | UN | ونغتنم هذه الفرصة أيضاً لتهنئته على انتخابه رئيساً للمحكمة، ولنتمنى له النجاح الكبير في هذا المنصب الجديد. |
we avail ourselves of this opportunity to congratulate Ambassador Phuangketkeow on his election as the President of the Human Rights Council. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لتهنئة السفير فونغكتيكياو على انتخابه رئيساً لمجلس حقوق الإنسان. |
we also take the opportunity to congratulate Mr. Anthony Lucky, an accomplished jurist, who was elected as a judge on the International Tribunal for the Law of the Sea and we wish for him a successful term of office. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنهنئ السيد أنطوني لوكي، وهو قاضٍ معروف بإنجازاته، انتخب ليشغل منصب القاضي الذي شغر في المحكمة الدولية لقانون البحار ونتمنى له النجاح في مدة ولايته. |
we would like to use this opportunity to thank all donors for their valuable support. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنشكر كل المانحين على مساعداتهم القيمة. |