"ونفعل" - Translation from Arabic to English

    • and do
        
    • we do
        
    • we are doing
        
    • do it
        
    • we'll
        
    So, instead of creating another road map, we should set our priorities right and do first things first. UN لذا، ينبغي لنا أن نرتب أولوياتنا بشكل صحيح، ونفعل الأشياء الأولى أولا، بدلاً من إيجاد خارطة طريق أخرى.
    Let's go somewhere and do more blow. Open Subtitles دعونا نذهب إلى مكان ما ونفعل المزيد من الضربة.
    I think maybe we should take a moment and do that. Open Subtitles أعتقد أنّه يجب علينا أن نأخذ لحظة ونفعل ذلك.
    we do so, not for the sake of change itself or because we equate change with savings. UN ونفعل ذلك، ليس من أجل التغيير في حد ذاته، أو لأننا نساوي بين التغيير والوفورات.
    I thought you brought me out here to get naked and do weird stuff. Open Subtitles ظننتكِ أحضرتني إلى هنا لنتعرّى ونفعل أموراً غريبة.
    So let's be tough and do what needs to be done. Open Subtitles لذلك دعونا نكن اشداء ونفعل ما يجب القيام به
    Would be easier to just go to your place and do it there? Open Subtitles سيكون أسهل للذهاب فقط إلى مكانك ونفعل ذلك هناك؟
    Will wake early in the morning and do everything without complaint Open Subtitles سنستيقظ بالصباح الباكر ونفعل كل شيء دون شكوى
    We're gonna play this real safe and do it by the numbers, all right? Open Subtitles نحن ستعمل تلعب هذه آمنة حقيقية ونفعل ذلك من خلال الأرقام، كل الحق؟
    We are still gonna comb our hair and brush our teeth and do our best at school. Open Subtitles ما زلنا سنمشط شعرنا ونغسل أسناننا ونفعل قصاري جهدنا بالمدرسة
    I mean, w-we can wait and do it then. Open Subtitles أعلم، بإمكاننا أن ننتظر ونفعل ذلك لاحقاً.
    and do it in three minutes or you'll all die. Open Subtitles ونفعل ذلك في ثلاث دقائق أو سوف يموت كل شيء.
    And, um, I'll go ahead and do the snapper and snake bean salad. Open Subtitles و، أم، أنا سوف نمضي قدما ونفعل النهاش وسلطة ثعبان الفول.
    When our goal is set very high, then we have to give up all attachments to loved ones... and do things that we ought to do. Open Subtitles عندما يتم تعيين هدفنا عالية جدا، ثم علينا أن نتخلى عن جميع المرفقات للأحباء .. ونفعل الأشياء التي يجب علينا القيام به.
    I think it's time we accept this situation and do what they say. Open Subtitles أظنّ أنّه حان الوقت لتقبل الوضع ونفعل كما يقولون
    And go to bed, wake up tomorrow, and do the exact same thing. Open Subtitles النوم، نستيقظُ بالصباح، ونفعل الشيءّ ذاته بالضبط.
    There will be other opportunities. Let's wait and do this right. Open Subtitles ،ستظهر فرص أخرى لننتظر ونفعل الأمر بالشكل الصحيح
    we do so because we believe that this is the appropriate forum for an open dialogue that will strengthen the common understanding we must come to. UN ونفعل ذلك لأننا نعتقد أن هذا هو المحفل المناسب لإجراء حوار مفتوح سيعزز التفاهم المشترك الذي يجب أن نتوصل إليه.
    we do so because we believe a medium- to long-term point of view is essential to the success of the coordination of technical assistance. UN ونفعل ذلك لأننا نؤمن بأن وجهة نظر تمتد من أمد متوسط إلى أجل طويل أساسية في نجاح تنسيق المساعدة الفنية.
    we are doing that by rewriting our history with the full account of what transpired in those early days. UN ونفعل ذلك من خلال إعادة كتابة تاريخنا مع المراعاة الكاملة لما حدث في تلك الأيام الأولى.
    Once she's stable, we will come back in, and we'll do this properly. Open Subtitles لما تستقر حالتها, سوف نعود مرة اخرى, ونفعل هذا بالطريقة الصحيحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more