"ونفقاتهم" - Translation from Arabic to English

    • and expenses
        
    All issues related to arbitrators' fees and expenses should be addressed in draft article 41. UN وينبغي معالجة جميع المسائل المتصلة بأتعاب المحكّمين ونفقاتهم في مشروع المادة 41.
    No mention is made by the draft of the most common practice, a direct agreement between the parties and the arbitrators regarding the latter's fees and expenses. UN لا يأتي مشروع المادة على ذكر الممارسة الأكثر شيوعا، ألا وهي الاتفاق المباشر بين الأطراف والمحكَّمين على أتعاب هؤلاء المحكَّمين ونفقاتهم.
    Articles 41.3, 41.4: The addition of greater control over the determination of arbitrators' fees and expenses is one of the key improvements of the revised rules. UN المادة 41، الفقرتان 3 و4: إنّ تشديد الرقابة على تحديد أتعاب المحكّمين ونفقاتهم هو أحد التحسينات الأساسية التي تأتي بها القواعد المنقّحة.
    Draft article 41. Fees and expenses of arbitrators UN مشروع المادة 41 - أتعاب المحكّمين ونفقاتهم
    That course of action was preferable because draft article 6 set out the general terms for designating and appointing authorities while draft article 41 was specifically concerned with arbitrators' fees and expenses. UN وإن اتّباع هذا المسار أفضل لأن مشروع المادة 6 ينص على الشروط العامة لسلطة التسمية وسلطة التعيين بينما يتعلق مشروع المادة 41 على نحو محدد بأتعاب المحكّمين ونفقاتهم.
    Draft article 41. Fees and expenses of arbitrators UN مشروع المادة 41 - أتعاب المحكّمين ونفقاتهم
    (corresponding to article 39 of the 1976 version of the Rules) -- fees and expenses of arbitrators UN (المقابل للمادة 39 من صيغة القواعد لعام 1976) - أتعاب المحكّمين ونفقاتهم
    Fees and expenses of arbitrators UN أتعاب المحكمين ونفقاتهم
    1. The fees and expenses of the arbitrators shall be reasonable in amount, taking into account the amount in dispute, the complexity of the subject matter, the time spent by the arbitrators and any other relevant circumstances of the case. UN 1- يُقدَّر مبلغ أتعاب المحكّمين ونفقاتهم تقديرا معقولا، ويُراعى في تقديره حجم المبلغ المُتنازَع عليه، ومدى تعقّد موضوع النـزاع، والوقت الذي أنفقه المحكّمون، وما يحيط بالقضية من ظروف أخرى ذات صلة.
    Article 41 (Fees and expenses of the arbitrators), paragraph 1: The fees and expenses of the arbitrators should be reasonable in amount. UN المادة 41 (أتعاب المحكَّمين ونفقاتهم)، الفقرة 1: ينبغي أن تكون أتعاب المحكّمين ونفقاتهم معقولة.
    (6) Review by the appointing authority of the fees and expenses of arbitrators UN (6) مراجعة سلطة التعيين أتعاب المحكّمين ونفقاتهم
    The review by the appointing authority of the fees and expenses of arbitrators is an innovation of the revised text, which seeks to prevent possible abuses and also to ensure greater predictability in respect of the method for determining arbitrators' fees and the amount of such fees. UN تشكّل مراجعة سلطة التعيين أتعاب المحكّمين ونفقاتهم ابتكارا في النص المنقّح يرمي إلى منع احتمال إساءة الاستخدام وأيضاً إلى كفالة المزيد من إمكانية التنبؤ فيما يتعلق بطريقة تحديد أتعاب المحكّمين ومبلغ تلك الأتعاب.
    Article 41. Fees and expenses of arbitrators (continued) UN المادة 41 - أتعاب المحكّمين ونفقاتهم (تابع)
    The Committee agreed that, for the sake of clarity, the functions of the Secretary-General of the PCA in relation to the review of fees and expenses of arbitrators should be dealt with under draft article 41, paragraph 4. UN 49- واتفقت اللجنة على أنه ينبغي، حرصاً على الوضوح، أن تعالج في إطار الفقرة 4 من المادة 41 مهام الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة في ما يتعلق بمراجعة أتعاب المحكّمين ونفقاتهم.
    Fees and expenses of arbitrators UN أتعاب المحكّمين ونفقاتهم
    Concern was expressed that draft article 41, paragraph 4, did not provide for the payment of the costs incurred by the appointing authority or the Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration for their review of the arbitrator's fees and expenses. UN 173- أعرب عن شاغل مؤداه أن الفقرة 4 من مشروع المادة 41 لم تنص على سداد التكاليف التي تتكبّدها سلطة التعيين أو يتكبّدها الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة من أجل مراجعة أتعاب المُحكَّمين ونفقاتهم.
    to article 41, paragraph (1), the fees and expenses of the arbitrators shall be reasonable in amount, taking into account the amount in dispute, the complexity of the subject-matter, the time spent by the arbitrators and any other relevant circumstances of the case. UN وتقضي الفقرة 1 من المادة 41 بوجوب تقدير أتعاب المحكَّمين ونفقاتهم تقديراً معقولاً وعلى نحو يراعى فيه حجم المبلغ المتنازع عليه ومدى تعقُّد موضوع النزاع والوقت الذي أنفقه المحكَّمون وما يحيط بالقضية من ظروف أخرى ذات صلة.
    Pursuant to article 41, paragraph 1, the fees and expenses of the arbitrators shall be reasonable in amount, taking into account the amount in dispute, the complexity of the subject matter, the time spent by the arbitrators and any other relevant circumstances of the case. UN وتقضي الفقرة 1 من المادة 41 بوجوب تقدير أتعاب المحكَّمين ونفقاتهم تقديراً معقولاً وعلى نحو يُراعى فيه حجم المبلغ المتنازع عليه ومدى تعقُّد موضوع النزاع والوقت الذي أنفقه المحكَّمون وما يحيط بالقضية من ظروف أخرى ذات صلة.
    " 4. (a) When informing the parties of the arbitrators' fees and expenses that have been fixed pursuant to article 40, paragraphs 2 (a) and (b), the arbitral tribunal shall also explain the manner in which the corresponding amounts have been calculated; UN " 4- (أ) عند إبلاغ الأطراف بأتعاب المحكّمين ونفقاتهم التي حُددت بمقتضى الفقرة 2 (أ) و(ب) من المادة 40، توضّح هيئة التحكيم أيضا الكيفية التي حُسبت بها تلك المبالغ؛
    1. The fees and expenses of the arbitrators shall be reasonable in amount, taking into account the amount in dispute, the complexity of the subject matter, the time spent by the arbitrators and any other relevant circumstances of the case. UN 1- يُقدَّر مبلَغُ أتعاب المحكَّمين ونفقاتهم تقديراً معقولا، ويُراعَى في تقديره حجمُ المبلغ المُتنازَع عليه، ومدى تعقُّد موضوع المنازعة، والوقتُ الذي أنفقه المحكَّمون، وما يحيط بالقضية من ظروف أخرى ذات صلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more