"ونقابات المحامين" - Translation from Arabic to English

    • bar associations
        
    • lawyers' associations
        
    Concluding observations should be transmitted to courts, universities and bar associations. UN وينبغي إرسال الملاحظات الختامية للجنة إلى المحاكم والجامعات ونقابات المحامين.
    The IBA is the world's leading organisation of international legal practitioners, bar associations and law societies. UN إن رابطة المحامين الدولية هي المنظمة الرائدة في العالم لممارسي القانون الدولي، ونقابات المحامين والجمعيات القانونية.
    Co-sponsored by the JFBA and bar associations UN برعاية مشتركة من الاتحاد الياباني لنقابات المحامين ونقابات المحامين
    Co-sponsored by the JFBA and three bar associations in Tokyo UN برعاية مشتركة من الاتحاد الياباني لنقابات المحامين ونقابات المحامين في طوكيو
    Some of the most common models for the provision of legal aid are public defenders, private lawyers, contract lawyers, pro bono schemes, bar associations and paralegals. UN وتتمثل بعض الأشكال الشائعة من نظم تقديم المساعدة القانونية في محامي الدفاع العموميين والمحامين الخاصين والمحامين المتعاقدين والنظم التطوعية ونقابات المحامين والمساعدين القانونيين.
    The Covenant and the report had been circulated to state attorneys general and to state bar associations. UN وقد عمم العهد والتقرير على المدعين العامين ونقابات المحامين بالولايات.
    Regular meetings were held with the judiciary, prosecutors, bar associations and the Directorate of Prisons on their respective roles in complying with international standards on the administration of justice and prison management. UN وعقدت اجتماعات منتظمة مع الجهاز القضائي والمدعيّن العامين ونقابات المحامين ومديرية السجون بشأن دور كل منها في الامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بإقامة العدل وإدارة السجون.
    States may encourage the establishment of centres to provide legal aid services that are staffed by lawyers and paralegals or enter into agreements with law societies and bar associations, university law clinics and non-governmental or other organizations to provide legal aid services. UN وقد تشجِّع الدول على إنشاء مراكز لتقديم خدمات المساعدة القانونية تُوظّف محامين ومساعدين قانونيين، أو إبرام اتفاقات مع جمعيات القانون ونقابات المحامين وأقسام القانون في الجامعات والمنظمات غير الحكومية أو غيرها من المنظمات، لتقديم خدمات المساعدة القانونية.
    These may involve public defenders, private lawyers, contract lawyers, pro bono schemes, bar associations, paralegals and others. UN فقد تشمل تلك النماذج المحامين العموميين والمحامين الخاصين والمحامين المتعاقدين والنظم التطوعية ونقابات المحامين والمساعدين القانونيين وغيرهم.
    Adjudicating disputes based on the right to education requires specialized training for lawyers and judges, which must be supported by law schools, bar associations and continuing legal education requirements. UN فالفصل في المنازعات المتعلقة بالحق في التعليم يتطلب توفير تدريب خاص للمحامين والقضاة، ولا بد من تعزيز ذلك عبر كليات الحقوق ونقابات المحامين ومتطلبات التثقيف القانوني المتواصل.
    Finally, BNUB, in collaboration with UNDP, developed and distributed 1,000 copies of user guides for court litigants to representatives of the Ministry of Justice, courts, prosecutor's offices, bar associations and civil society organizations. UN وأخيرا، وضع المكتب، بالتعاون مع البرنامج الإنمائي، دليلا إرشاديا لمستعملي خدمات التقاضي في المحاكم ووزع 000 1 نسخة منه على ممثلي وزارة العدل والمحاكم ومكاتب المدعين العامين ونقابات المحامين ومنظمات المجتمع المدني.
    These may involve public defenders, private lawyers, contract lawyers, pro bono schemes, bar associations, paralegals and others. UN فقد تشمل تلك النماذج المحامين العموميين والمحامين الخواص والمحامين المتعاقدين والنظم التطوعية ونقابات المحامين والمساعدين القانونيين وغيرهم.
    These may involve public defenders, private lawyers, contract lawyers, pro bono schemes, bar associations, paralegals and others. UN فقد تشمل تلك النماذج المحامين العموميين والمحامين الخواص والمحامين المتعاقدين والنظم التطوعية ونقابات المحامين والمساعدين القانونيين وغيرهم.
    These may involve public defenders, private lawyers, contract lawyers, pro bono schemes, bar associations, paralegals and others. UN فقد تشمل تلك النماذج محامي المساعدة القضائية والمحامين الخواص والمحامين المتعاقدين والنظم التطوعية ونقابات المحامين والمساعدين القانونيين وغيرهم.
    These may involve public defenders, private lawyers, contract lawyers, pro bono schemes, bar associations, paralegals and others. UN فقد تشمل تلك النماذج المحامين العموميين والمحامين الخواص والمحامين المتعاقدين والنظم التطوعية ونقابات المحامين والمساعدين القانونيين وغيرهم.
    :: Weekly meetings with Ministry of Justice and court officials, traditional leaders, bar associations and civil society organizations to provide advice on the delivery of justice to the population UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع مسؤولي وزارة العدل والمحاكم والزعماء التقليديين ونقابات المحامين ومنظمات المجتمع المدني لإسداء المشورة بشأن تحقيق العدالة للسكان
    These may involve public defenders, private lawyers, contract lawyers, pro bono schemes, bar associations, paralegals and others. UN فقد تشمل تلك النماذج المحامين العموميين والمحامين الخواص والمحامين المتعاقدين والنظم التطوعية ونقابات المحامين والمساعدين القانونيين وغيرهم.
    Assistance and technical support to the Ministry of Justice, the different bar associations and donors on the drafting and establishment of a sustainable Legal Aid programme throughout the country UN تقديم المساعدة والدعم التقني لوزارة العدل، ونقابات المحامين المختلفة، والجهات المانحة، بشأن صياغة ووضع برنامج للمعونة القانونية المستدامة في جميع أنحاء البلد
    Through an accompaniment programme with the magistrates and regular meetings with non-governmental organizations and the bar associations, in particular concerning access to justice UN من خلال برنامج مواز، بالاشتراك مع القضاة وعقد اجتماعات منتظمة مع المنظمات غير الحكومية ونقابات المحامين وخاصة فيما يتعلق بالوصول إلى العدالة
    :: Assistance and technical support to the Ministry of Justice, the different bar associations and donors on the drafting and establishment of a sustainable Legal Aid programme throughout the country UN :: تقديم المساعدة والدعم التقني لوزارة العدل، ونقابات المحامين المختلفة، والمانحين، بشأن صياغة ووضع برنامج للمعونة القانونية المستدامة في أنحاء البلد
    A third project is related to the dissemination of the criminal code and of human rights among the deputies of the Legislative Assembly and lawyers' associations. UN ويتعلق المشروع الثالث بتعريف نواب البرلمان ونقابات المحامين بقواعد القانون الجنائي وحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more