"ونقاط التفتيش" - Translation from Arabic to English

    • and checkpoints
        
    • checkpoints and
        
    • and check-points
        
    • check points
        
    • and numerous checkpoints
        
    Schools are closed by curfew and checkpoints make it difficult for both teachers and children to reach schools. UN فمنع التجول يؤدي إلى إغلاق المدارس ونقاط التفتيش تجعل من الصعب وصول المدرسين والتلاميذ إلى المدارس.
    I removed hundreds of roadblocks and checkpoints to ease freedom of movement in the Palestinian areas. UN قمت بإزالة مئات من حواجز الطرق ونقاط التفتيش لتسهيل حرية التنقل في المناطق الفلسطينية.
    Despite continued security risks, we have removed hundreds of roadblocks and checkpoints. UN وعلى الرغم من استمرار المخاطر الأمنية، قمنا بإزالة المئات من حواجز الطرق ونقاط التفتيش.
    Numerous roadblocks, checkpoints and permission systems have to a great extent constrained the freedom of movement of ordinary people. UN لقد أعاقت حواجز الطريق ونقاط التفتيش الكثيرة وأنظمة التصاريح، إلى درجة كبيرة، حرية حركة الناس العاديين.
    The freedom of movement of the Palestinian people was also increasingly hindered by numerous road blocks, closures and checkpoints. UN كما تعرضت حرية التنقل للشعب الفلسطيني للعرقلة بشكل متزايد بوضع حواجز الطريق وإغلاق الطرق، ونقاط التفتيش.
    As of 2009, there were 688 roadblocks and checkpoints restricting movement. UN وفي 2009، كان يوجد 688 من حواجز الطرق ونقاط التفتيش التي تقيد الحركة.
    Are there gender-based trainings provided to officers in the Immigration and checkpoints Authority and other law enforcement officials? UN وهل تُقام دورات تدريبية لموظفي هيئة الهجرة ونقاط التفتيش وغيرهم من موظفي إنفاذ القانون تراعي الخصوصيات الجنسية؟
    Those restrictions have been implemented mainly through the system of closures, permits and checkpoints. UN وتنفذ هذه القيود أساسا من خلال نظام اﻹغلاق والتراخيص ونقاط التفتيش.
    It has become abundantly clear that the Wall and checkpoints are principally aimed at advancing the safety, convenience and comfort of settlers. UN ولقد بات من الواضح جداً أن الجدار ونقاط التفتيش تستهدف بالدرجة الأولى تعزيز سلامة المستوطنين ورفاههم وراحتهم.
    Reports were also received that children were recruited and abducted in areas in close proximity to government security offices and checkpoints. UN كما وردت تقارير عن اختطاف تجنيد الأطفال في مناطق قريبة للغاية من مكاتب الأمن ونقاط التفتيش الحكومية.
    Revenues from airports and checkpoints UN الإيرادات المحصلة من المطارات ونقاط التفتيش
    In the West Bank he travelled widely in order to obtain first-hand information about the construction of the Wall, closures and checkpoints. UN وزار أنحاء واسعة من الضفة الغربية بغية الحصول على معلومات مباشرة عن بناء الجدار وعمليات الإغلاق ونقاط التفتيش.
    The location of the few observation posts and checkpoints would appear to have been chosen more for the purposes of territorial defence than for ensuring border security. UN وقد اختيرت مواقع مراكز المراقبة ونقاط التفتيش القليلة على ما يبدو لأغراض الدفاع عن الأرض أكثر منها لكفالة أمن الحدود.
    Specifically, the LAF have established a considerable number of permanent positions and checkpoints and commenced patrols. UN وتحديدا، أنشأت القوات المسلحة اللبنانية عددا كبيرا من المواقع الدائمة ونقاط التفتيش وشرعت في تسيير دوريات.
    In fact, the presence of the fence will actually allow for roadblocks and checkpoints to be removed without increasing vulnerability to terrorism. UN والواقع أن وجود هذا الجدار سيمكن من إزالة الحواجز ونقاط التفتيش بدون زيادة التعرض للإرهاب.
    The inhabitants of the West Bank are subjected to a system of curfews and checkpoints that deny freedom of movement. UN ويخضع سكان الضفة الغربية لنظام من حظر التجول ونقاط التفتيش يحرمهم من حرية الحركة.
    The supply of surveillance and identification equipment for settlements, the wall and checkpoints directly linked with settlements UN توريد معدات إشراف وتحديد هوية من أجل المستوطنات والجدار الفاصل ونقاط التفتيش المرتبطة بالمستوطنات ارتباطاً مباشراً؛
    An elaborate system of permits, visas, checkpoints and the separation wall restricted access to holy places. UN كما أن نظام التصاريح وتأشيرات الدخول ونقاط التفتيش والجدار العازل تقيّد الوصول إلى الأماكن المقدسة.
    These physical obstacles, combined with the Wall, flying checkpoints and a complex system of permits, formed an integrated, multifaceted system that restricted the movement of around 2.4 million Palestinians in the West Bank. UN وهذه الحواجز المادية، إلى جانب الجدار، ونقاط التفتيش الفجائية، ونظام تصاريح معقد كلها عناصر تشكل نظاماً متكاملاً ومتعدد الأوجه يحد من تنقل زهاء 2.4 مليون فلسطيني من سكان الضفة الغربية.
    Advanced notice is given to all warlords and faction leaders who control the road blocks and check-points along the route. UN ويتم سلفا إخطار جميع أرباب الحرب وقادة الفصائل الذين يسيطرون على حواجز الطرق ونقاط التفتيش الموجودة على طول الطريق.
    As discussed below the embargo inspections and check points that UNOCI and Licorne undertake are currently not effective. UN وعلى النحو الوارد بحثه أدناه، لا تعد عمليات التفتيش المتصل بالحظر ونقاط التفتيش التي تجريها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات ليكورن فعالة في الوقت الحاضر.
    While humanitarian aid moved towards AlQa'im relatively unhindered, convoys were delayed because of roadblocks and numerous checkpoints. UN وفي الوقت الذي تحركت فيه المعونة الإنسانية باتجاه القائم دون عوائق نسبيا، تأخرت القوافل بسبب الحواجز على الطرق ونقاط التفتيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more