Schools are closed by curfew and checkpoints make it difficult for both teachers and children to reach schools. | UN | فمنع التجول يؤدي إلى إغلاق المدارس ونقاط التفتيش تجعل من الصعب وصول المدرسين والتلاميذ إلى المدارس. |
I removed hundreds of roadblocks and checkpoints to ease freedom of movement in the Palestinian areas. | UN | قمت بإزالة مئات من حواجز الطرق ونقاط التفتيش لتسهيل حرية التنقل في المناطق الفلسطينية. |
Despite continued security risks, we have removed hundreds of roadblocks and checkpoints. | UN | وعلى الرغم من استمرار المخاطر الأمنية، قمنا بإزالة المئات من حواجز الطرق ونقاط التفتيش. |
Numerous roadblocks, checkpoints and permission systems have to a great extent constrained the freedom of movement of ordinary people. | UN | لقد أعاقت حواجز الطريق ونقاط التفتيش الكثيرة وأنظمة التصاريح، إلى درجة كبيرة، حرية حركة الناس العاديين. |
The freedom of movement of the Palestinian people was also increasingly hindered by numerous road blocks, closures and checkpoints. | UN | كما تعرضت حرية التنقل للشعب الفلسطيني للعرقلة بشكل متزايد بوضع حواجز الطريق وإغلاق الطرق، ونقاط التفتيش. |
As of 2009, there were 688 roadblocks and checkpoints restricting movement. | UN | وفي 2009، كان يوجد 688 من حواجز الطرق ونقاط التفتيش التي تقيد الحركة. |
Are there gender-based trainings provided to officers in the Immigration and checkpoints Authority and other law enforcement officials? | UN | وهل تُقام دورات تدريبية لموظفي هيئة الهجرة ونقاط التفتيش وغيرهم من موظفي إنفاذ القانون تراعي الخصوصيات الجنسية؟ |
Those restrictions have been implemented mainly through the system of closures, permits and checkpoints. | UN | وتنفذ هذه القيود أساسا من خلال نظام اﻹغلاق والتراخيص ونقاط التفتيش. |
It has become abundantly clear that the Wall and checkpoints are principally aimed at advancing the safety, convenience and comfort of settlers. | UN | ولقد بات من الواضح جداً أن الجدار ونقاط التفتيش تستهدف بالدرجة الأولى تعزيز سلامة المستوطنين ورفاههم وراحتهم. |
Reports were also received that children were recruited and abducted in areas in close proximity to government security offices and checkpoints. | UN | كما وردت تقارير عن اختطاف تجنيد الأطفال في مناطق قريبة للغاية من مكاتب الأمن ونقاط التفتيش الحكومية. |
Revenues from airports and checkpoints | UN | الإيرادات المحصلة من المطارات ونقاط التفتيش |
In the West Bank he travelled widely in order to obtain first-hand information about the construction of the Wall, closures and checkpoints. | UN | وزار أنحاء واسعة من الضفة الغربية بغية الحصول على معلومات مباشرة عن بناء الجدار وعمليات الإغلاق ونقاط التفتيش. |
The location of the few observation posts and checkpoints would appear to have been chosen more for the purposes of territorial defence than for ensuring border security. | UN | وقد اختيرت مواقع مراكز المراقبة ونقاط التفتيش القليلة على ما يبدو لأغراض الدفاع عن الأرض أكثر منها لكفالة أمن الحدود. |
Specifically, the LAF have established a considerable number of permanent positions and checkpoints and commenced patrols. | UN | وتحديدا، أنشأت القوات المسلحة اللبنانية عددا كبيرا من المواقع الدائمة ونقاط التفتيش وشرعت في تسيير دوريات. |
In fact, the presence of the fence will actually allow for roadblocks and checkpoints to be removed without increasing vulnerability to terrorism. | UN | والواقع أن وجود هذا الجدار سيمكن من إزالة الحواجز ونقاط التفتيش بدون زيادة التعرض للإرهاب. |
The inhabitants of the West Bank are subjected to a system of curfews and checkpoints that deny freedom of movement. | UN | ويخضع سكان الضفة الغربية لنظام من حظر التجول ونقاط التفتيش يحرمهم من حرية الحركة. |
The supply of surveillance and identification equipment for settlements, the wall and checkpoints directly linked with settlements | UN | توريد معدات إشراف وتحديد هوية من أجل المستوطنات والجدار الفاصل ونقاط التفتيش المرتبطة بالمستوطنات ارتباطاً مباشراً؛ |
An elaborate system of permits, visas, checkpoints and the separation wall restricted access to holy places. | UN | كما أن نظام التصاريح وتأشيرات الدخول ونقاط التفتيش والجدار العازل تقيّد الوصول إلى الأماكن المقدسة. |
These physical obstacles, combined with the Wall, flying checkpoints and a complex system of permits, formed an integrated, multifaceted system that restricted the movement of around 2.4 million Palestinians in the West Bank. | UN | وهذه الحواجز المادية، إلى جانب الجدار، ونقاط التفتيش الفجائية، ونظام تصاريح معقد كلها عناصر تشكل نظاماً متكاملاً ومتعدد الأوجه يحد من تنقل زهاء 2.4 مليون فلسطيني من سكان الضفة الغربية. |
Advanced notice is given to all warlords and faction leaders who control the road blocks and check-points along the route. | UN | ويتم سلفا إخطار جميع أرباب الحرب وقادة الفصائل الذين يسيطرون على حواجز الطرق ونقاط التفتيش الموجودة على طول الطريق. |
As discussed below the embargo inspections and check points that UNOCI and Licorne undertake are currently not effective. | UN | وعلى النحو الوارد بحثه أدناه، لا تعد عمليات التفتيش المتصل بالحظر ونقاط التفتيش التي تجريها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات ليكورن فعالة في الوقت الحاضر. |
While humanitarian aid moved towards AlQa'im relatively unhindered, convoys were delayed because of roadblocks and numerous checkpoints. | UN | وفي الوقت الذي تحركت فيه المعونة الإنسانية باتجاه القائم دون عوائق نسبيا، تأخرت القوافل بسبب الحواجز على الطرق ونقاط التفتيش. |