"ونقاط القوة" - Translation from Arabic to English

    • and strengths
        
    • the strengths
        
    The division of labour among partner organizations has led to more effective leveraging of advantages and strengths of each organization. UN وقد أدى تقسيم العمل بين المنظمات الشريكة إلى زيادة فعالية الاستفادة من المزايا ونقاط القوة في كل منظمة.
    Individual appointments must contribute to the overall balance of complementary skills and strengths within the leadership team. UN ويجب أن تسهم التعيينات الفردية في تحقيق التوازن العام داخل فريق القيادة من حيث تكامل المهارات ونقاط القوة.
    In this component, families are assessed using the sustainable livelihoods approach in order to explore the abilities and strengths of their members in which to invest. UN ويتم، في هذا العنصر، تقييم الأسر باستخدام نهج سبل المعيشة المستدامة من أجل استكشاف القدرات ونقاط القوة لدى أعضائها الذين سيتم الاستثمار فيهم.
    He added that this was also the moment to assess the major achievements and strengths of the UNCCD, as well as its weaknesses and the obstacles that have still to be surmounted. UN ومضى قائلاً إن الوقت قد حان أيضاً لتقييم أهم الإنجازات ونقاط القوة في الاتفاقية، وكذلك نقاط ضعفها، والعقبات التي ما زال الأمر يحتاج إلى تذليلها.
    During the mission, discussions were held on the methodology of the United Nations eGovernment Survey and the strengths and challenges of e-government in Tunisia. UN وخلال البعثة، أجريت مشاورات بشأن منهجية دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية عن الحكومة الإلكترونية ونقاط القوة في الحكومة الإلكترونية بتونس والتحديات التي تواجهها.
    46. With respect to monitoring, OIOS would concentrate on reviewing the implementation of programme monitoring in the departments, identifying weaknesses and strengths in the development of the logical framework, determining the timeliness and quality of data collection and analysis and ensuring the maintenance of standards of reliability and accuracy. UN 46 - أما فيما يتعلق بالرصد، فقالت إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية سيركز على استعراض تنفيذ رصد البرامج في الإدارات، مع تحديد نقاط الضعف ونقاط القوة عند وضع إطار العمل المنطقي، وتحديد التوقيت المناسب والجودة في جمع المعلومات وتحليلها، وضمان الحفاظ على معايير الثقة والدقة.
    A practical way to capture information about the gaps and strengths that characterize an NSI can be to categorize it according to different kinds of capabilities. UN 9- ويمكن أن تكون إحدى الطرق العملية للحصول على معلومات بشأن الثغرات ونقاط القوة التي تميز نظاماً وطنياً للابتكار هي تصنيفها وفقاً لمختلف أنواع القدرات.
    In this regard, the cross-boundary nature of environmental issues and the transferability of solutions, especially in the health and governance areas, can be seen as matching well with the attributes and strengths that characterize the United Nations system, especially with respect to promoting the adoption of common practices. UN وفي هذا الصدد، فإن الطبيعة العابرة للحدود للمسائل البيئية وكذلك قابلية الحلول للنقل، لا سيما في مجالي الصحة والحوكمة، يمكن أن ينظر إليها على أنها تتفق جيدا مع الخصائص ونقاط القوة التي تتميز بها منظومة الأمم المتحدة، وخاصة فيما يتعلق بالتشجيع على اتباع ممارسات موحدة.
    50. The capacity-building effort of the United Nations system can only be sustained through an interactive in situ process, requiring deep familiarity with local customs and culture and the ability to draw on local skills, technologies and strengths. UN ٥٠ - ولا يمكن أن تصبح جهود بناء القدرات التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة جهودا مستدامة إلا من خلال عملية تفاعل ميدانية، تتطلب معرفة عمليقة بالعادات والثقافة المحلية، ومقدرة على اجتذاب المهارات والتكنولوجيات ونقاط القوة المحلية.
    A. Assets and strengths . 65 - 72 12 UN ألف - الميزات ونقاط القوة
    III. Moving to strengthen capacities A. The Plan of Action 5. The Plan of Action has two dimensions, on the one hand programming our human rights work in accordance with the Secretary-General's reform agenda, and on the other, optimizing the use of the resources, capacities and strengths of the United Nations human rights programme. UN 5 - ثمة بعدان لخطة العمل، فهي تتضمن من ناحية برمجة عمل مكتب المفوضة السامية في مجال حقوق الإنسان بما يتوافق مع خطة الأمين العام للإصلاح، ومن ناحية أخرى الوصول إلى المستوى الأمثل من استخدام الموارد والقدرات ونقاط القوة التي ينطوي عليها برنامج حقوق الإنسان بالأمم المتحدة.
    A. Develop a more strategic approach for working with the private sector 61. While many agencies, funds and programmes have become more sophisticated in their partnerships, entities still need to align their institutional comparative advantages with the approach for engaging business to ensure that core competencies and strengths are leveraged. UN 61 - رغم أن وكالات وصناديق وبرامج كثيرة أصبحت أكثر حذقا في الشراكات التي تعقدها، لا تزال الحاجة تقتضي أن تتوصل الكيانات إلى تساوق مزاياها النسبية المؤسسية مع نهج إشراك قطاع الأعمال لكفالة توظيف الكفاءات الأساسية ونقاط القوة.
    38. Members of the Task Force expressed their commitments to continue, within the scope of their mandates, their efforts in the area of tobacco control activities according to their individual expertise and strengths, including by submitting a list of actions and verifiable deliverables for 2013 based on the areas defined and outlined in the report of the Secretary-General (E/2012/70). UN 38 - وأعرب أعضاء فرقة العمل() عن التزامهم بالاستمرار، كل في نطاق ولايته، في بذل الجهود في مجال أنشطة مكافحة التبغ وفقا للخبرات ونقاط القوة لكل منهم، بما في ذلك عن طريق تقديم قائمة بالإجراءات والنواتج المتوخاة التي يمكن التحقق منها لعام 2013 على أساس المجالات المحددة والمبينة في تقرير الأمين العام (E/2012/70).
    The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) held a regional consultation on financing for development in Santiago on 10 and 11 August 2011 to take stock of emerging needs and strengths of middle-income countries in the new global economic setting and explore innovative financing mechanisms and new arrangements and forms of cooperation in the region. UN وعقدت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشاورات إقليمية بشأن تمويل التنمية في سانتياغو في 10 و 11 آب/أغسطس 2011 لتقييم الاحتياجات المستجدة ونقاط القوة في البلدان المتوسطة الدخل في سياق وضع اقتصادي عالمي جديد، واستكشاف آليات تمويل ابتكارية وترتيبات وأشكال جديدة للتعاون في المنطقة.
    110. Monitoring and evaluation will assist in analysing the current state of management of poverty alleviation programmes in every African country, with special emphasis on the strengths, weaknesses, challenges and opportunities. UN ١١٠ - سيساعد الرصد والتقييم في تحليل الوضع الحالي ﻹدارة برامج تخفيف الفقر في كل بلد افريقي، مع التأكيد بوجه خاص على نقاط الضعف ونقاط القوة والتحديات والفرص.
    Lessons learned are the ultimate expression of evaluation results and should highlight the strengths and weaknesses in project identification, design and management that affected the performance and impact. UN والدروس المستفادة هي التعبير النهائي لنتائج التقييم وينبغي أن تبرز نقاط الضعف ونقاط القوة في تعيين المشاريع وتصميمها وإداراتها مما يؤثر على الأداء والأثر.
    Having a comprehensive view of the context in which violations took place, the strengths and weaknesses of the institutions that caused or permitted those violations and the demographic and social profile of the victims, including their needs and preferences, allows for the development of more targeted and efficient responses. UN إذ إن إلقاء نظرة شاملة على السياق الذي وقعت فيه الانتهاكات، ونقاط القوة والضعف لدى المؤسسات التي تسببت في هذه الانتهاكات أو سمحت بها، والسمات الديمغرافية والاجتماعية للضحايا، بما في ذلك احتياجاتهم وتفضيلاتهم، يتيح إعداد ردود أكثر تركيزا على الأهداف وأكثر كفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more