"ونقر أيضا بأن" - Translation from Arabic to English

    • we also recognize that
        
    • we also agree that
        
    we also recognize that the adverse effects of climate change and sea-level rise present significant risks to the sustainable development of small island developing States. UN ونقر أيضا بأن الآثار الضارة لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر تشكل مصدر خطر كبير يهدد التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    we also recognize that there are common features founded on international norms and standards which are reflected in a broad diversity of national experiences in the area of the rule of law. UN ونقر أيضا بأن هناك سمات مشتركة تنطلق من قواعد ومعايير دولية تتجسد في التجارب الوطنية المتنوعة للغاية في مجال سيادة القانون.
    we also recognize that middle-income countries are still faced with significant areas of poverty and that efforts to address these challenges should be supported. UN ونقر أيضا بأن البلدان المتوسطة الدخل لا تزال تواجه مجالات فقر كبيرة، وبأنه ينبغي دعم الجهود الرامية إلى مواجهة هذه التحديات.
    we also recognize that middle-income countries are still faced with significant areas of poverty and that efforts to address these challenges should be supported. UN ونقر أيضا بأن البلدان المتوسطة الدخل لا تزال تواجه مجالات فقر كبيرة، وبأنه ينبغي دعم الجهود الرامية إلى مواجهة هذه التحديات.
    we also agree that external debt relief can play a key role in liberating resources that can be directed towards activities consistent with attaining sustainable growth and development, inter alia, in the areas of health and education. UN ونقر أيضا بأن تخفيف عبء الديون الخارجية يمكن أن يؤدي دورا رئيسيا في تحرير الموارد التي بالإمكان توجيهها نحو أنشطة تنسجم مع تحقيق النمو والتنمية المستدامين في قطاعات منها الصحة والتعليم.
    we also recognize that middle-income countries still face significant areas of poverty and that efforts to address those challenges should be supported. UN ونقر أيضا بأن البلدان المتوسطة الدخل لا تزال تواجه مجالات فقر كبيرة، وبأنه ينبغي دعم الجهود الرامية إلى مواجهة هذه التحديات.
    we also recognize that middle-income countries still face significant areas of poverty and that efforts to address those challenges should be supported. UN ونقر أيضا بأن البلدان المتوسطة الدخل لا تزال تواجه مجالات فقر كبيرة، وبأنه ينبغي دعم الجهود الرامية إلى مواجهة هذه التحديات.
    70. we also recognize that, in accordance with the Charter, addressing such threats requires cooperation among all the principal organs of the United Nations within their respective mandates. UN 70 - ونقر أيضا بأن التصدي لهذه التهديدات يتطلب، وفقا للميثاق، تحقيق التعاون فيما بين جميع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية في إطار ولاية كل منها.
    we also recognize that the adverse effects of climate change and sea-level rise present significant risks to the sustainable development of small island developing States. UN ونقر أيضا بأن الآثار الضارة لتغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر تشكل مصدر خطر كبير يهدد التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    we also recognize that the impact of South-South cooperation should be assessed with a view to improving, as appropriate, its quality in a results-oriented manner. UN ونقر أيضا بأن تأثير التعاون فيما بين بلدان الجنوب ينبغي أن يقيم بهدف تحسين نوعيته، حسب الاقتضاء، بطريقة تركز على النتائج.
    we also recognize that facilitating inter-cultural and interfaith dialogue and partnerships aimed at promoting tolerance, mutual respect and understanding, at both national and international levels will be our guiding principles in the conduct of our relations. UN ونقر أيضا بأن تيسير الحوار والمشاركة بين الثقافات والعقائد بغرض تشجيع التسامح والاحترام والفهم المتبادلين، سواء على الصعيد الوطني أو على الصعيد الدولي، ستكون هي المبادئ التي نهتدي بها في علاقاتنا.
    we also recognize that, if implemented properly, the recently approved outcome of the Council's informal working group on documentation and other procedural questions would constitute progress in the right direction. UN ونقر أيضا بأن ما أجيز مؤخرا من نتائج توصل إليها الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالتوثيق ومسائل إجرائية أخرى، إذا ما نفذ بطريقة سليمة، سيشكل تقدما في الاتجاه الصحيح.
    70. we also recognize that, in accordance with the Charter, addressing such threats requires cooperation among all the principal organs of the United Nations within their respective mandates. UN 70 - ونقر أيضا بأن التصدي لهذه التهديدات يتطلب، وفقا للميثاق، تحقيق التعاون فيما بين جميع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية في إطار ولاية كل منها.
    we also recognize that facilitating inter-cultural and interfaith dialogue and partnerships aimed at promoting tolerance, mutual respect and understanding, at both national and international levels will be our guiding principles in the conduct of our relations. UN ونقر أيضا بأن تيسير الحوار والمشاركة بين الثقافات والعقائد بغرض تشجيع التسامح والاحترام والفهم المتبادلين، سواء على الصعيد الوطني أو على الصعيد الدولي، ستكون هي المبادئ التي نهتدي بها في علاقاتنا.
    we also recognize that the main sponsors have attempted to address our concerns by proposing that a neutral term be used, such as the words " takes note " . UN ونقر أيضا بأن المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار حاولوا تلبية شواغلنا باقتراح استعمال عبارة حيادية، مثل " يحيط علما " .
    we also recognize that fighting corruption at all levels is a priority and that corruption is a serious barrier to effective resource mobilization and allocation and diverts resources away from activities that are vital for poverty eradication and sustainable development. UN ونقر أيضا بأن مكافحة الفساد على جميع المستويات أمرٌ له أولوية وبأن الفساد يشكل عائقا خطيرا أمام تعبئة الموارد وتوزيعها على نحو فعال ويحوِّل الموارد بعيدا عن الأنشطة التي لا غنى عنها للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    5. we also recognize that culture is an essential component of sustainable development; represents a source of identity, innovation and creativity for the individual and community; and is an important factor in building social inclusion and eradicating poverty, providing for economic growth and ownership of development processes. UN 5 - ونقر أيضا بأن الثقافة عنصر أساسي للتنمية المستدامة؛ وأنها تمثل مصدرا للهوية والابتكار والإبداع بالنسبة للفرد والمجتمع؛ وبأنها عامل هام في بناء الإدماج الاجتماعي والقضاء على الفقر، وتوفير شروط النمو الاقتصادي وملكية عمليات التنمية.
    we also agree that external debt relief can play a key role in liberating resources that can be directed towards activities consistent with attaining sustainable growth and development, inter alia, in the areas of health and education. UN ونقر أيضا بأن تخفيف عبء الديون الخارجية يمكن أن يؤدي دورا رئيسيا في تحرير الموارد التي بالإمكان توجيهها نحو أنشطة تنسجم مع تحقيق النمو والتنمية المستدامين في قطاعات منها الصحة والتعليم.
    We support the view that the scope of the R2P concept should be limited to the four types of heinous crimes mentioned in the 2005 World Summit Outcome Document (resolution 60/1). we also agree that all three pillars of the concept are integral parts of the R2P implementation strategy. UN ونؤيد وجهة النظر القائلة أن نطاق المسؤولية عن الحماية ينبغي أن يكون قاصرا على أربعة أنواع من الجرائم الفظيعة التي ورد ذكرها في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1) ونقر أيضا بأن جميع الركائز الثلاث للمفهوم هي جزء لا يتجزأ من استراتيجية المسؤولية عن الحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more