we stand ready to support the significant and sustained efforts undertaken by the Africans themselves in this regard. | UN | ونقف على أهبة الاستعداد لدعم الجهود الكبيرة المتصلة التي يضطلع بها الأفريقيون أنفسهم في هذا الصدد. |
we stand ready to cooperate with other countries, especially our neighbours, and with the relevant United Nations bodies. | UN | ونقف على أهبة الاستعداد للتعاون مع البلدان الأخرى، وخاصة جيراننا، ومع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
we stand by our brothers and sisters, and we agree that the current situation is no longer sustainable. | UN | ونقف بجانب إخواننا وأخواتنا، ونسلم بأن الحالة الراهنة لم تعد مستدامة. |
To prevent violations of human rights, we must work for the rule of law and stand against impunity. | UN | ولمنع انتهاكات حقوق الإنسان، علينا أن نعمل من أجل سيادة القانون ونقف بوجه الإفلات من العقاب. |
I have Urbani dismissed and stand here as your servant, who is eagerly waiting for a response | Open Subtitles | لدي أورباني رفض ونقف هنا كما عبدك، الذي هو تنتظر بفارغ الصبر للحصول على رد |
we stand firmly behind the Union's Common Position on the situation in Afghanistan. | UN | ونقف بقوة وراء الموقف المشترك للاتحاد الأوروبي تجاه أفغانستان. |
we stand unconditionally with the Palestinian people in their daily fight for their own sovereign State. | UN | ونقف بدون قيد أو شرط مع الشعب الفلسطيني في كفاحه اليومي من أجل إقامة دولته ذات السيادة. |
we stand firmly with our allies in the region and reaffirm our commitment to their security. | UN | ونقف بثبات مع شركائنا في المنطقة ونؤكد من جديد على التزامنا بأمنهم. |
we stand ready to continue to support those efforts. | UN | ونقف على أهبة الاستعداد لمواصلة تقديم الدعم لتلك الجهود. |
we stand ready to continue to discuss its modalities, as well as all the documents that would provide a substantive contribution to its agenda. | UN | ونقف على أهبة الاستعداد للاستمرار في مناقشة طرائقه، وكذلك الوثائق التي ستوفر إسهاما مضمونيا في جدول أعماله. |
we stand ready to contribute our knowledge and share it with those who need it. | UN | ونقف على أهبة الاستعداد للإسهام بما لدينا من معرفة وإتاحتها لمن هم بحاجة إليها. |
we stand ready to assist in bringing the initiatives of the Secretary-General to fruition. | UN | ونقف على أتم الاستعداد للمساعدة في العمل على إنجاح مبادرات الأمين العام. |
we stand ready to take an active and constructive part in deliberations on this issue. | UN | ونقف على أهبة الاستعداد للاضطلاع بدور نشيط وبناء في المناقشات بشأن هذه القضية. |
we stand ready to work with other stakeholders to give life to, and further build on, that resolution. | UN | ونقف على أهبة الاستعداد للعمل مع أصحاب المصلحة الآخرين لبث روح الحياة في ذلك القرار والاستفادة منه أكثر. |
we stand ready to support that process, including through the reintegration programme. | UN | ونقف على أهبة الاستعداد لدعم تلك العملية، بما في ذلك من خلال برنامج إعادة الإدماج. |
we stand ready to join others in preparing our Organization for a new era on this planet. | UN | ونقف على أهبة الاستعداد للانضمام الى اﻵخرين في تحضير منظمتنا لعهد جديد على سطح هذا الكوكب. |
We are following that discussion closely and stand ready to lend our full support and cooperation to the efforts aimed at finding the most appropriate and cost-effective solutions to these issues. | UN | ونحن نتابع تلك المناقشة عن كثب، ونقف على أهبة الاستعداد لتقديم دعمنا وتعاوننا الكاملين للمساعي الرامية إلى إيجاد أكثر الحلول الملائمة لهذه القضايا وأكثرها فعالية من حيث التكلفة. |
We attach particular importance to the establishment of such a system in the region and stand ready to support the affected countries in their efforts to that end. | UN | ونولي أهمية خاصة لإنشاء هذا النظام في المنطقة، ونقف مستعدين لدعم البلدان المتضررة في جهودها لبلوغ تلك الغاية. |
We have participated for 40 years and stand ready to continue. | UN | وقد شاركنا على مدى أربعين عاما، ونقف على أهبة الاستعداد لمواصلة هذه المشاركة. |
We have to give statements and stand as witness, it's complex. | Open Subtitles | يجب أن نُقدم تصريح ونقف كشهود، هذا مُعقد |
Today we pause to reflect on the sufferings of those who endured slavery and to honour all those who helped to end it. | UN | ونقف اليوم وقفة تأمل لنفكر في أولئك الذين عانوا من الرق ونشيد بكل من ساعد على إنهائه. |