according to the Confederation, the Government had no reliable and credible statistics on breaches of the maternity protection provision. | UN | ونقلا عن الاتحاد، لا توجد لدى الحكومة إحصاءات يعوّل عليها وموثوق بها بشأن خروقات أحكام حماية الأمومة. |
according to the World Bank, the crisis had pushed 10 million people into poverty in Latin America alone. | UN | ونقلا عن البنك الدولي، دفعت الأزمة بـ 10 ملايين نسمة في الفقر في أمريكا اللاتينية وحدها. |
according to the report by the Chairperson on his recent visit to Sierra Leone, there was currently no coherent policy on youth employment and empowerment. | UN | ونقلا عن تقرير الرئيس عن زيارته الأخيرة لسيراليون، لا توجد حاليا سياسة مراتبطة بشأن تشغيل الشباب وتمكينهم. |
according to observers, the aircraft had spiralled to the ground at a very high speed, with the result that much of it was buried. | UN | ونقلا عن المراقبين، فإن الطائرة قد هبطت إلى اﻷرض بسرعة كبيرة للغاية، مما تسبب في أن يتوارى معظمها في اﻷرض. |
according to the author, he was suspected by staff from the Department to be responsible for the incident, although he was never formally charged with a criminal offence. | UN | ونقلا عن صاحب البلاغ، اشتبه موظفون من اﻹدارة في مسؤوليته عن الحادث، ولو أنه لم يتهم رسميا قط بارتكاب أي جريمة. |
according to the Government, the latest crackdown had caused 10 deaths, and 4,000 persons had been imprisoned. | UN | ونقلا عن الحكومة، أدت الإجراءات القمعية العنيفة الأخيرة إلى قتل 10 أشخاص، وسجن 000 4 شخص. |
according to the Iraqi Ministry of Education, school attendance has drastically fallen to approximately 50 per cent in 2006. | UN | ونقلا عن وزارة التعليم العراقية، شهدت نسبة الالتحاق بالمدارس تراجعا كبيرا، حيث بلغت 50 في المائة في عام 2006. |
according to Chairperson of the Parliamentary Committee of Human Rights, about 100 Georgian prostitutes applied to the Parliament with such a request. | UN | ونقلا عن رئيسة اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان، تقدمت نحو 100 بغي جورجية الى البرلمان بطلب على هذا على النحو. |
according to the provincial Governor Hafizullah Khan, five government soldiers and four Taliban were killed in a gun battle, while two Taliban were taken into custody. | UN | ونقلا عن حاكم الإقليم، حفيظ الله خان، قُتل خمسة جنود نظاميين وأربعة أفراد من الطالبان في المعركة، وتم القبض على فردين من الطالبان. |
according to Haji Granai, a military commander, 13 men with Taliban connections were being questioned. | UN | ونقلا عن حاجي غراناي، وهو قائد عسكري، تم استجواب 13 رجلا لهم صلات بحركة الطالبان. |
according to the African Economic Outlook 2014, the continent's future outlook is promising, with growth expected to return to the pre-crisis level of 6.5 per cent. | UN | ونقلا عن آفاق الاقتصاد الأفريقي لعام 2014، فإن آفاق مستقبل القارة واعدة، ومن المتوقع أن يعود النمو إلى المستوى السابق للأزمة والبالغ 6.5 في المائة. |
according to police authorities, it has not been possible to secure the final dismissal of 68 members of the police because no response has been received from the Labour and Social Security Tribunal. | UN | ونقلا عن مصادر الشرطة الوطنية، تم فصل ٦٨ منهم فصلا نهائيا، وذلك لعدم ورود رد من محكمة العمل والضمان الاجتماعي. |
according to the Special Rapporteur on Torture, between 50 and 100 persons were reportedly arrested and 8 injured. | UN | ونقلا عن المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، ذُكر أنه تم اعتقال عدد يتراوح من ٥٠ إلى ١٠٠ شخص وأنه قد أصيب ٨ أشخاص. |
according to the Force Commander, an emergency withdrawal could be accomplished much more quickly. | UN | ونقلا عن قائد القوة، يمكن انجاز انسحاب طارئ على نحو أسرع بكثير. |
according to the Government, the ban was based on the findings of two commissions of inquiry. | UN | ونقلا عن الحكومة، فإن الحظر يستند الى نتائج لجنتي تحقيق. |
according to intelligence sources, Corporal Waxman is being held captive in the Gaza Strip. | UN | ونقلا عن مصادر المخابرات، فإن العريف واكسمان مأسور حاليا في قطاع غزة. |
" according to intelligence sources, Corporal Waxman is being held captive in the Gaza Strip. | UN | " ونقلا عن مصادر المخابرات، فإن العريف واكسمان مأسور حاليا في قطاع غزة. |
according to the United Nations Conference on Trade and Development, FDI flows to Africa increased from $50 billion in 2012 to an estimated $56.3 billion in 2013. | UN | ونقلا عن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، زاد الاستثمار المباشر الأجنبي لأفريقيا من 50 بليون دولار في عام 2012 إلى ما يقدر بـ 56.3 بليون دولار في عام 2013. |
according to Statistics Canada, slightly more than half of all people living in Canada are women or female children. | UN | 10 - ونقلا عن دائرة الإحصاءات الكندية، فإن أكثر قليلا من نصف جميع السكان الذين يعيشون في كندا من النساء أو الطفلات. |
according to the NSO informal sector produced 13.7 percent of GDP or worth of 200.6 billion tugrug of work and services in 2003. | UN | ونقلا عن المكتب الوطني للإحصاءات، أنتج القطاع غير النظامي نسبة 13.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي أو ما قيمته 200.6 بليون تجريك من العمل والخدمات في عام 2003. |