This means that more than half of the Member States of the United Nations have joined the ban on all use, production, transfer and stockpiling of cluster munitions. | UN | ويعني هذا أن أكثر من نصف عدد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قد انضم إلى صفوف حظر جميع أوجه استخدام الذخائر العنقودية وإنتاجها ونقلها وتخزينها. |
This means that more than half of the Member States of the United Nations have joined the ban on all use, production, transfer and stockpiling of cluster munitions. | UN | ويعني هذا أن أكثر من نصف عدد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قد انضم إلى صفوف حظر جميع أوجه استخدام الذخائر العنقودية وإنتاجها ونقلها وتخزينها. |
The United Nations will continue to advocate for a total ban on the use, transfer and stockpiling of landmines and for programmes that address the needs of affected communities and benefit mine survivors. | UN | وستواصل اﻷمم المتحدة تأييد فرض حظر كلي على استخدام اﻷلغام اﻷرضية ونقلها وتخزينها ودعم البرامج التي تعالج احتياجات المجتمعات المتضررة والتي تعود بالفائدة على الناجين من اﻷلغام. |
An example of an arms control measure concerned primarily with human security is the effort to develop a treaty to ban comprehensively the use, production, transfer and stockpiling of anti-personnel landmines. | UN | ومن أمثلة تدابير تحديد اﻷسلحة التي تُعنى أساسا بأمن اﻹنسان هو ذلك الجهد الذي يبذل من أجل وضع معاهدة للحظر الشامل لاستعمال اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وإنتاجها ونقلها وتخزينها. |
1. The law governing the sale, manufacture, possession, transport and stockpiling of weapons within Benin is Decree No. 61-31/PR/M1/AM of 7 February 1961 concerning the weapons and ammunition regime in the Republic of Benin. | UN | 1 - النص الذي يسري تطبيقه فيما يتعلق ببيع الأسلحة وإنتاجها وحيازتها ونقلها وتخزينها داخل بنن هو المرسوم رقم 61-31/PR/M1/AM المؤرخ 7 شباط/فبراير 1961 الذي يحدد نظام الأسلحة والذخائر في جمهورية بنن. |
The use, transport and storage of dual-use explosives were also regulated. | UN | كما يخضع استعمال المتفجرات ذات الاستخدام المزدوج ونقلها وتخزينها للوائح تنظيمية. |
We believe that the first step in that direction should the adoption of an international treaty banning landmines, including their production, transfer and stockpiling. | UN | ونرى أن الخطوة اﻷولى في ذلك الاتجاه ينبغي أن تتمثل في اعتماد معاهدة دولية تحظر اﻷلغام البرية، تشمل انتاجها ونقلها وتخزينها. |
The United States and the United Kingdom have developed a multilateral anti-personnel land-mine control programme to regulate the production, transfer, and stockpiling of these weapons. | UN | إن الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وضعتا برنامجا متعدد اﻷطراف لمراقبة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد بغية تنظيم انتاج هذه اﻷسلحة ونقلها وتخزينها. |
The urgent conclusion of a comprehensive treaty banning the use, as well as the production, transfer and stockpiling of anti—personnel mines is a top Canadian foreign policy priority. | UN | إن القيام، على وجه الاستعجال، بعقد معاهدة شاملة لحظر استخدام اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد وإنتاجها ونقلها وتخزينها يشكل إحدى قمم أولويات السياسة الخارجية الكندية. |
In that regard, I welcome the entry into force, on 1 August 2010, of the Convention on Cluster Munitions, which prohibits the use, production, transfer and stockpiling of cluster munitions. | UN | وفي ذلك الصدد، أؤيد بدء نفاذ اتفاقية الذخائر العنقودية في 1 آب/أغسطس 2010 التي تمنع استخدام الذخائر العنقودية وإنتاجها ونقلها وتخزينها. |
19. HRW recommended Canada adopt legislation to prohibit the use, production, transfer and stockpiling of cluster munitions. | UN | 19- وأوصت منظمة رصد حقوق الإنسان بأن تعتمد كندا تشريعاً يحظر استخدام الذخائر العنقودية وإنتاجها ونقلها وتخزينها(27). |
Management of explosive items for civilian use was also important in tackling the problem of IEDs, and his Government had adopted a series of laws, regulations and other measures to control the production, sale, purchase, transport and stockpiling of such items. | UN | 22- وتكتسي إدارة المتفجرات للاستعمال المدني أهمية أيضاً في معالجة مشكلة الأجهزة المتفجرة المرتجلة، واعتمدت حكومة بلده في هذا الصدد سلسلة من القوانين واللوائح وغيرها من التدابير لمراقبة إنتاج هذه المتفجرات وبيعها وشرائها ونقلها وتخزينها. |
Please outline the legal provisions that regulate the manufacture, sale, possession, transport and storage of weapons in Yugoslavia. | UN | يُرجى تحديد الإطار العام للأحكام القانونية الناظمة لتصنيع الأسلحة وبيعها وامتلاكها ونقلها وتخزينها في يوغوسلافيا. |